AccueilSignes particuliers. Diversité culturelle par l'étude de la langue et de la communication

Signes particuliers. Diversité culturelle par l'étude de la langue et de la communication

Particular signs. Cultural diversity through language and communication

*  *  *

Publié le jeudi 20 mai 2010 par Marie Pellen

Résumé

L’étude des interactions culturelles, dont les enjeux sont très importants dans l’époque actuelle, suppose le développement d’une science de la communication efficace dans les situations où les référents culturels sont différents. La diversité culturelle ne peut être reconnue et promue que par la valorisation des principes et des conventions de sa propre culture. On a démontré, à travers des études de spécialité, que la diversité et l’intégration culturelle sont plus facilement acceptées par ceux dont l’identité culturelle est mieux définie. Aussi l’étude des langues et des formes de communications spécifiques représente-t-elle une des plus importantes directions de recherche dans les sciences humaines.

Annonce

UNIVERSITÉ „VASILE ALECSANDRI” DE BACĂU   ROUMANIE
MINISTÈRE DE L’ÉDUCATION, DE  LA RECHERCHE, DE LA JEUNESSE  ET DU SPORT
FACULTÉ DES LETTRES
8, rue Spiru Haret, Bacău, 600114
Tel./ fax ++40-234-588884
www.ub.ro; e-mail: litere @ub.ro

8-9 OCTOBRE 2010

ORGANISATEURS

  • UNIVERSITÉ „VASILE ALECSANDRI” DE BACĂU – FACULTÉ DES LETTRES - ROUMANIE
  • UNIVERSITÉ UFR ARTS, BORDEAUX 3 - FRANCE
  • FACULTÉ D’ÉTUDES SUPÉRIEURES EN PHILOLOGIE, WROCŁAW -  POLOGNE
  • UNIVERSITÉ „ALECU RUSSO”, BĂLŢI - RÉPUBLIQUE  DE  MOLDAVIE
  • LES CENTRES DE RECHERCHE INTERSTUD ET CETAL

PARTENAIRES:

  • AGENCE UNIVERSITAIRE FRANCOPHONE (AUF)

L’étude des interactions culturelles, dont les enjeux sont très importants dans l’époque actuelle, suppose le développement d’une science de la communication efficace dans les situations où les référents culturels sont différents. La diversité culturelle ne peut être reconnue et promue que par la valorisation des principes et des conventions de sa propre culture. On a démontré, à travers des études de spécialité, que la diversité et l’intégration culturelle sont plus facilement acceptées par ceux dont l’identité culturelle est mieux définie. Aussi l’étude des langues et des formes de communications spécifiques représente-t-elle une des plus importantes directions de recherche dans les sciences humaines.
Au-delà de sa structure interne, chaque langue suppose une certaine manière de se rapporter à la réalité. On ne saurait ignorer cette prémisse de la diversité, puisqu’elle est inhérente  aux manifestations linguistiques dans le processus de communication. En parlant du langage, Eugène Coseriu disait que la seule chose objective qu’on pourrait en connaître est que les significations ne sont pas absolues, mais intersubjectives. L’affirmation d’André Martinet, selon lequel la langue est un instrument de communication en fonction duquel l’expérience humaine s’analyse  différemment d’une communauté à l’autre, ouvre, elle aussi, des perspectives enrichissantes au dialogue qu’on tente d’initier à l’occasion de notre conférence.
Dans l’espace de l’école, de l’Université, l’identification des différentes stratégies de communication interculturelle doit être une préoccupation nécessaire et permanente. De l’étude de la langue comme marque de l’identité nationale, à celle des modalités actuelles d’affirmation des valeurs du plurilinguisme et de la multiculturalité, on vous propose un débat ayant les volets suivants :

  • Langue et identité culturelle. Modifications linguistiques. Variations en synchronie et diachronie. Grammaticalisation / lexicalisation. Code oral / code écrit. Les registres de la langue.
  • Intersubjectivité et communication
  • Littérature et interculturalité
  • Stéréotypes linguistiques et culturels
  • La traduction et le traducteur comme médiateurs culturels
  • Hypostases de l’interculturalité dans l’espace roumain/anglophone/francophone
  • Sociolinguistique, pragmatique et analyse du discours
  • Représentation culturelle, représentation sociale et discours public dans l’espace roumain et européen
  • Principes de l’éducation interculturelle
  • L’enseignement et l’apprentissage des langues étrangères dans une perspective interculturelle.

SECTIONS

LANGUE ET LITTÉRATURE ROUMAINES
Personne de contact :
Vasile Spiridon

LANGUE ET LITTÉRATURE ANGLAISES
Personne de contact :
Mihaela Culea

LANGUE ET LITTÉRATURE FRANÇAISES
Personne de contact :
Raluca Bălăiţă

COMMUNICATION ET RELATIONS PUBLIQUES
Personne de contact :
Cristina Cîrtiţă-Buzoianu

Trésorier :
Brîndusa-Mariana Amălăncei 

Comité scientifique

  • Michel Beniamino – Université de Limoges, France
  • Dumitru Borţun -  S.N.S.P.A., Bucarest, Roumanie
  • Dorota Brazozowska -  Université Opole, Pologne
  • Régine Bruneau-Suhas - Université « Michel de Montaigne » Bordeaux 3, France
  • Maria Carpov – Université „Al. I. Cuza”, Iaşi, Roumanie
  • Cristina Coman – Université de Bucarest, Roumanie
  • Irina Condrea – Université d’Etat de Chisinău, République de  Moldavie
  • Pol Corvez –  Université d’Angers, France
  • Angela Coşciug  - Université „Alecu Russo”, République de Moldavie
  • Elena Croitoru -  Université  „Dunărea de Jos” Galaţi, România
  • Jean-Michel Devesa - Université « Michel de Montaigne » Bordeaux 3, France
  • Mihail Dolgan -  Université d’Etat de Chisinău, République de Moldavie
  • Mircea Diaconu - Université „Ştefan cel Mare” Suceava, Roumanie
  • Anca Gâţa – Université „Dunărea de Jos” Galaţi, Roumanie
  • André Helbo – Université Libre de Bruxelles, Belgique
  • Jean-Christophe Pitavy – Université "Jean Monnet", Saint-Etienne, France
  • Cristian Pîrvulescu -  S.N.S.P.A., Bucarest, Roumanie
  • Costin Popescu - Université de Bucarest, Roumanie
  • Floriana Popescu - Université „Dunărea de Jos” Galaţi, Roumanie
  • Adriana-Gertruda Romedea –  Université „Vasile Alecsandri” de Bacău, Roumanie
  • Philippe Rousseau - Université « Michel de Montaigne » Bordeaux 3, France
  • Daniela Rovenţa-Frumuşani – Université de Bucarest, Roumanie
  • Brânduşa-Elena Steiciuc - Université „Ştefan cel Mare”Suceava, Roumanie
  • Mükremin Yaman – Université Atatürk, Erzurum, Turquie
  • Zdzisław Wąsik – Université „Adam Mickiewicz” Poznan & Faculté d’Etudes supérieures en philologie, Wroclaw, Pologne

COORDINATEURS

  • Adriana-Gertruda Romedea – Université „Vasile Alecsandri” de Bacău, Roumanie
  • Vasile Spiridon –  Université „Vasile Alecsandri” de Bacău, Roumanie

COMITÉ D’ORGANISATION

LANGUE ET LITTÉRATURE ROUMAINES

  • Nicoleta Carmen Popa
  • Petronela Savin
  • Gabriela Andrioai

 

LANGUE ET LITTÉRATURE ANGLAISES

  • Nadia Morăraşu
  • Mihaela Culea
  • Diana Corban

LANGUE ET LITTÉRATURE FRANÇAISES

  • Raluca Bălăiţă
  • Cristina-Ioana Matei

COMMUNICATION ET RELATIONS PUBLIQUES

  • Cristina Cîrtiţă-Buzoianu
  • Monica Paulina Pătruţ
  • Florinela Floria

INSCRIPTION ET DÉLAIS DE PARTICIPATION

- La communication des travaux, présentés en sections, peut se faire en roumain, français ou anglais et ne doit pas dépasser 20 minutes.
- Les frais de participation - 50 euros – incluent les documents du colloque, le dîner de clôture, les Actes du Colloque
- Les frais de voyage sont à la charge des participants (le logement au foyer universitaire est possible dans la limite des places disponibles)

Contributions Délais CSP 2010

Rentrée de la fiche d’inscription (modèle ci-dessous) comprenant  le titre et le résumé du travail proposé (250 mots maximum et 5 mots- clé) 15 juin 2010

La confirmation de la participation dans la section choisie par le participant 1 juillet 2010
Le règlement des frais de participation
-les modalités de paiement seront communiquées ultérieurement 1 septembre 2010
Conférence  8-9 octobre 2010
L’envoi des articles 15 novembre 2010
L’avis du comité scientifique  15 décembre 2010
L’envoi des articles révisés conformément aux indications reçues de la part des réviseurs et  du comité scientifique  15 janvier 2011
Parution des articles dans la revue Interstudia (ISSN 2065-3204) (en français et anglais) avril 2011

FICHE D’INSCRIPTION
- Nom et prénom :
- Titre scientifique :
- Affiliation :
- Domaines d’intérêt :
- Publications représentatives (3 max.) :
- E-mail :
- Téléphone :
- Adresse officielle :
- Titre de la communication :
- Langue de publication :
- Langue de communication :
- Aire thématique :
- Mots-clé (5) :
- Résumé :
- Equipement technique requis :

Catégories

Lieux

  • Roumanie), Université "Vasile Alecsandri', Bacau, 8, rue Spiru Haret
    Bacău, Roumanie

Dates

  • mardi 15 juin 2010

Mots-clés

  • diversité culturelle, langue, communication

Contacts

  • Raluca Balaita
    courriel : ralucabalaita [at] yahoo [dot] com

URLS de référence

Source de l'information

  • Raluca Balaita
    courriel : ralucabalaita [at] yahoo [dot] com

Pour citer cette annonce

« Signes particuliers. Diversité culturelle par l'étude de la langue et de la communication », Appel à contribution, Calenda, Publié le jeudi 20 mai 2010, http://calenda.org/201186