AccueilPhraséolgie contrastive français-allemand

*  *  *

Publié le mardi 02 novembre 2010 par Marie Pellen

Résumé

Dans le cadre du colloque international consacré aux phénomènes de figement organisé par le centre Interlangues « Texte Image Langage » (EA 4182) de l’université de Bourgogne, un atelier spécial sera consacré aux travaux de phraséologie contrastive portant sur le couple de langue français-allemand. Il s’adresse donc tout particulièrement aux germanistes et aux romanistes désireux de croiser leurs méthodes d’approche du phénomène phraséologique, au sens large du terme.

Annonce

Phraséologie contrastive français-allemand 

Section spéciale du colloque international

Images, constructions, domaines : aspects du figement dans les langues naturelles

Université de Bourgogne, Dijon, 9-10 juin 2011

Dans le cadre du colloque international consacré aux phénomènes de figement organisé par le centre Interlangues «Texte Image Langage» (EA 4182) de l’Université de Bourgogne, un atelier spécial sera consacré aux travaux de phraséologie contrastive portant sur le couple de langue français-allemand. Il s’adresse donc tout particulièrement aux germanistes et aux romanistes désireux de croiser leurs méthodes d’approche du phénomène phraséologique, au sens large du terme. Trois grands axes d’approche pourront être privilégiés, sans être pour autant exclusifs :

(i)           une perspective d’histoire des idées linguistiques s’intéressant aux divergences et aux convergences observables dans la saisie du figement dans chacune des deux traditions ;

(ii)         une perspective théorique et méthodologique consacrée à la question du tertium comparationis ou encore à l’apport des corpus numériques, qu’ils soient parallèles ou comparables, pour la recherche en phraséologie contrastive ;

(iii)       une perspective traductologique envisageant la question du figement tant dans l’acte de traduction lui-même que comme objet d’étude dans la comparaison de traduction.

De façon générale, priorité sera donnée aux propositions d’inspiration théorique et méthodologique. Si les études de cas (sur tel ou tel type de phrasème par exemple) ne sont pas exclues a priori, elles devront s’inscrire dans un cadre méthodologique précis et envisager leur apport à la réflexion théorique.

Soumission des propositions :

Les propositions (en allemand ou français) comprendront un titre, cinq mots clefs, une bibliographie de dix titres maximum et développeront en 500 mots environ la problématique, le cadre méthodologique, le corpus analysé ainsi que les principaux résultats escomptés. Les auteurs indiqueront de manière explicite de quelle section relève la proposition. Elles seront soumises avant le 15 février 2011 à l’adresse figement2011@gmail.com et feront l’objet d’une double expertise aveugle.

Calendrier :

1er appel à communications : 15 octobre 2010

2ème appel à communications : 15 novembre 2010

3ème appel à communications : 15 décembre 2010

Date limite des propositions : 15 février 2011

Notification aux auteurs : 28 février 2011

Colloque : 9-10 juin 2011

Les communications donneront lieu, après expertise des textes définitifs par le comité scientifique, à une publication dans la nouvelle collection Kontraste/Contrastes. Studien zum deutsch-französischen Sprach- und Diskursvergleich (Meidenbauer Verlag – München).

Comité scientifique :

  • Vladimir Beliakov, Professeur à l’Université de Toulouse II - Le Mirail
  • Martine Dalmas, Professeur à l’Université de Paris-Sorbonne, Paris IV
  • Dimitri Dobrovol’skij, Professeur à l’Académie des Sciences, Moscou
  • Gertrud Gréciano, Professeur émérite à l’Université de Strasbourg
  • Annelies Haekci-Buhofer, Professeur à l’Université de Bâle
  • Eva Lavric, Professeur à l’Université d’Innsbruck
  • François Maniez, Professeur à l’Université Lumière, Lyon II
  • Salah Mejri, Professeur à l’Université de Paris-Nord, Paris XIII
  • Philippe Monneret, Professeur à l’Université de Bourgogne
  • Catherine Paulin, Professeur à l’Université de Franche-Comté, Besançon

Organisation et coordination scientifique :

 

Frais d’inscription : 80 euros

Catégories

Lieux

  • 2 boulevard Gabriel, Université de Bourgogne, UFR Langues & Communications
    Dijon, France

Dates

  • mardi 15 février 2011

Fichiers attachés

Mots-clés

  • phraséologie, linguistique contrastive, traductologie, français, allemand

Contacts

  • Laurent Gautier
    courriel : laurent [dot] gautier [at] u-bourgogne [dot] fr

Source de l'information

  • Laurent Gautier
    courriel : laurent [dot] gautier [at] u-bourgogne [dot] fr

Pour citer cette annonce

« Phraséolgie contrastive français-allemand », Appel à contribution, Calenda, Publié le mardi 02 novembre 2010, http://calenda.org/202339