AccueilLe monde en français

Le monde en français

The World in French

Les littératures francophones dans un espace mondialisé

Francophone Literatures in a Globalized World

*  *  *

Publié le lundi 08 avril 2013 par Élodie Faath

Résumé

La littérature française n’est plus une affaire réservée aux seuls français. À la suite du déclin progressif de la France en tant que puissance coloniale et de l'émergence de structures mondialisées dans les domaines de l’économie et de la culture, le lien naturel qui prévalait en France entre nation et littérature s’est distendu et partiellement rompu. Cette dénationalisation de la littérature française a fait l’objet de débats passionnés autour de notions comme « littérature-monde », « francophonie postcoloniale » ou « mondialisation culturelle ». Le Manifeste pour une littérature-monde en français a marqué une étape importante dans ces débats, mais il s’insère dans un courant plus large visant à repenser à la fois l’objet et la position des études littéraires et culturelles françaises. L’objectif du colloque est d’interroger ces thématiques. 

Annonce

Colloque bilingue. Université d’Aarhus, Danemark, 13-15 Janvier 2014.

Argumentaire

La littérature française n’est plus une affaire réservée aux seuls Français. À la suite du  déclin progressif de la France en tant que puissance coloniale et de l'émergence de structures mondialisées dans les domaines de l’économie et de la culture, le lien naturel qui prévalait en France entre nation et littérature s’est distendu et partiellement rompu.

Cette dénationalisation de la littérature française a fait l’objet de débats passionnés ces dernières années autour de notions comme « littérature-monde », « francophonie postcoloniale » ou « mondialisation culturelle ». Le Manifeste pour une littérature-monde en français publié le 19 mars 2007 a marqué une étape importante dans ces débats. Mais il s’insère dans un courant plus large visant à repenser à la fois l’objetet la position des études littéraires et culturelles françaises. Ce courant est illustré notamment par les travaux de Pascale Casanova, Christie McDonald et Susan Rubin Suleiman. Il est également illustré par des études importantes sur la créolisation, la circulation de formes et de modèles littéraires, ainsi que par des travaux sur les processus de traduction en France et dans les autres espaces francophones.

 L’objectif de ce colloque est d’interroger ces thématiques selon deux axes :

  • Réflexions sur les défis que posent ces changements pour les chercheurs, écrivains et lecteurs dans leur travail d’historicisation et de conceptualisation du domaine de la littérature écrite en français.
  • Analyses des réponses littéraires données à ces problématiques à travers le monde francophone. Quelles sont les dimensions ou les limites de l’espace culturel francophone aujourd’hui ?

Nous sollicitons des communications qui analysent et questionnent différents aspects de ces thématiques. Dans un cadre plus spécifiquement littéraire, nous attendons des communications sur les interprétations ou expressions particulières de l’expérience des frontières mouvantes de cet espace ; des approches théoriques sont également bienvenues.

Thématiques concernées

  • L’historiographie et l’enseignement de la littérature en langue française dans une perspective mondialisée.
  • La notion de littérature-monde et ses implications poétiques et théoriques.
  • Le rôle de la mémoire et sa relation avec l’histoire dans les littératures en français.
  • Formes et expressions littéraires dans un monde en mutation.
  • Les processus de créolisation à l’intérieur et à l’extérieur de l’Hexagone.
  • Les flux et processus de traduction dans l’espace francophone.
  • Les circulations d’auteurs et de formes littéraires en France et dans les espaces francophones.

Conférences plénières

Modalités de soumission

Les propositions de communication (250 mots maximum) devront être accompagnées d’une notice biographique (nom, bref CV, affiliation universitaire, adresse courriel) et envoyées par courriel à lemondeenfrancais2014@gmail.com

au plus tard le 15 septembre 2013.

La durée des présentations, qui pourront se faire en anglais ou en français, est fixée à 20 minutes.

La réponse du comité scientifique sera communiquée à partir du 1er octobre 2013.

Les frais d’inscriptions de 100 € comprennent les repas de midi et le dîner du colloque. Aucune aide financière ne pourra être fournie pour les frais d’hébergement ou pour le déplacement des participants, mais un nombre limité de participants peuvent être exemptés des frais d’inscription sur demande.

Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site internet du colloque www.conferences.au.dk/francais2014 Pour d'éventuelles questions n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse lemondeenfrancais2014@gmail.com.

Comité scientifique et d’organisation

  • Mads Anders Baggesgaard, Université d’Aarhus.
  • Lisbeth Verstraete-Hansen, Copenhagen Business School.
  • Steen Bille Jørgensen, Université d’Aarhus.
  • Svend Erik Larsen, Université d’Aarhus.

Dates

  • dimanche 15 septembre 2013

Mots-clés

  • littératures francophones, mondialisation, littérature-monde, créolisation, traduction, mémoire

Contacts

  • Lisbeth Verstraete-Hansen
    courriel : lvh [dot] ibc [at] cbs [dot] dk
  • Mads Anders Baggesgaard
    courriel : madsbaggesgaard [at] hum [dot] au [dot] dk

Source de l'information

  • Lisbeth Verstraete-Hansen
    courriel : lvh [dot] ibc [at] cbs [dot] dk

Pour citer cette annonce

« Le monde en français », Appel à contribution, Calenda, Publié le lundi 08 avril 2013, http://calenda.org/243721