AccueilTraduire, transposer, transmettre 2

Traduire, transposer, transmettre 2

Translating, transposing, transmitting 2

Les études classiques à l’ère numérique

Classical studies in the digital era

*  *  *

Publié le mercredi 30 avril 2014 par Rémi Boivin

Résumé

Après une première rencontre organisée autour des contacts entre différentes sphères linguistiques et culturelles dans le bassin méditerranéen antique, le programme « Traduire, transposer, transmettre » de l’équipe de recherche THEMAM (UMR 7041 ARSCAN) aborde cette année la question de la transmission et des transferts entre monde antique et monde moderne dans un paysage profondément modifié par le développement du numérique.

Annonce

Argumentaire

Après une première rencontre organisée autour des contacts entre différentes sphères linguistiques et culturelles dans le bassin méditerranéen antique, le programme « Traduire, transposer, transmettre » de l’équipe de recherche THEMAM (UMR 7041 ARSCAN) aborde cette année la question de la transmission et des transferts entre monde antique et monde moderne dans un paysage profondément modifié par le développement du numérique.

Il n’est pas question ici de parler seulement de développements techniques, mais d’une évolution notable du champ des humanités classiques, d’une reformulation de son extension et de ses compétences. Si l’on définit les productions scripturaires antiques par le stylet et la tablette, que disent le clavier et l’usage de l’informatique de nos propres productions académiques ? Doit-on appliquer à l’antiquisant la formule de Sherry Turkle, pour qui la technologie modifie non seulement ce que l’on fait, mais les modes de pensée (The Second Self, 1984) ?

L’histoire et la culture antique sont aussi le produit sans cesse renouvelé des approches modernes. Dès lors, peut-on dire que notre connaissance de l’Antiquité est modifiée par l’informatique contemporaine ? Peut-on faire sans papier l’édition d’un texte antique ? Notre rapport nouveau à l’écrit – un écrit désormais labile, balisé et diffracté – change-t-il notre compréhension des objets antiques, obscurcit-il ou éclaire-t-il notre recherche ?

Plus largement, les réseaux sociaux et leur gestion, la diffusion observable sur le vif de rumeurs, la nouvelle identité politique qui se construit dans les discussions de forum mettent en valeur des systèmes de discussion et d’échange qui fournissent de nouveaux points de comparaison. Si Internet peut servir de modèle de compréhension à la tradition orale pour J. M. Foley (Oral Tradition and the Internet : Pathways of the Mind, 2012), d’autres pans du monde antique peuvent-ils gagner à être réinterprétés par analogie avec certains usages du numérique ?

Programme

Traduire, transposer, transmettre 2. Les études classiques à l’ère numérique
École normale supérieure, mercredi 30 avril, salle F

14h30

  • Daniel Béguin, École normale supérieure : Les sciences de l’Antiquité au cœur de la révolution informatique
  • Aurélien Berra, U. Paris Ouest Nanterre : Y a-t-il des Digital Classics ?
  • Bernard Bortolussi, U. Paris Ouest Nanterre : Qu’apportent les corpus numérisés à notre connaissance de la langue latine ?

16h30
Table ronde – De la théorie à la pratique : quelques questions à propos de projets en cours

  • Anne-Catherine Baudoin, École normale supérieure : Variantes graphiques vs lisibilité : satisfaire classicistes et médiévistes par l’édition numérique
  • David-Artur Daix, École normale supérieure : Conversion de polices grecques obsolètes au format Unicode : rendre le grec polytonique lisible quels que soient les ordinateurs utilisés
  • Charles Delattre, U. Paris Ouest Nanterre : Le corpus mythographique grec. De l’édition numérique à la lecture antique
  • Georgia Kolovou & Antoine Courtin, U. Paris Ouest Nanterre : Les scholies à l’Iliade d’Homère : du texte à l’hypertexte

Plus d'informations :

http://www.antiquite.ens.fr/enseignants/pages-personnelles/anne-catherine-baudoin-grec/enseignements-et-activites-2013/traduire-transposer-transmettre-2/informations-generales/article/ttt-2-programme

Lieux

  • École normale supérieure - 45 rue d'Ulm
    Paris, France (75005)

Dates

  • mercredi 30 avril 2014

Mots-clés

  • Antiquité, humanités numériques, digital humanities, littérature, linguistique, grec, latin

Contacts

  • Charles Delattre
    courriel : charles [dot] delattre [at] u-paris10 [dot] fr

Source de l'information

  • Aurélien Berra
    courriel : aurelien [dot] berra [at] u-paris10 [dot] fr

Pour citer cette annonce

« Traduire, transposer, transmettre 2 », Journée d'étude, Calenda, Publié le mercredi 30 avril 2014, http://calenda.org/285297