AccueilTerminologie pour la normalisation et terminologie pour l’internationalisation

Terminologie pour la normalisation et terminologie pour l’internationalisation

The terminology for normalisation and the terminology of internationalisation

XIIIe journée « Realiter »

8th Realiter study day

*  *  *

Publié le mardi 14 février 2017 par João Fernandes

Résumé

Dans la lignée des réflexions menées lors de la XIIe journée Realiter de Santiago, axée sur la normalisation linguistique, la journée 2017 propose d’approfondir l’analyse des opportunités et des tensions dues à la convergence des objectifs de la normalisation linguistique et de l’internationalisation, de réfléchir à l’impact de cette dynamique sur les demandes linguistiques des organismes et des universités dans lesquels travaillent la plupart des membres du Réseau, ainsi qu’aux solutions apportées aux nouvelles priorités. Dans cette perspective, on mettra l’accent sur les changements et les possibilités d’innovation en matière de méthodologie et de pratiques terminologiques, sur les ressources mises au point et, en particulier, sur les profils des professionnels en terminologie déjà formés et en formation.

Annonce

Axes thématiques

La XIIIe Journée scientifique Realiter sera consacrée à la « Terminologie pour la normalisation et terminologie pour l’internationalisation ».

Les conférences et les communications exploreront les sujets suivants :

  • terminologie et politiques linguistiques ;
  • politiques linguistiques et politiques d’internationalisation des universités ;
  • nouvelles exigences pour la promotion du multilinguisme vs. normalisation linguistique ;
  • nouveaux profils et nouvelles compétences des professionnels en terminologie ;
  • nouvelles perspectives et ressources terminologiques pour le travail collaboratif et en ligne ;
  • terminologie et durabilité de la diversité linguistique et des langues romanes ;
  • terminologie et normalisation ;
  • néologie en terminologie ;
  • diffusion et implantation de la terminologie.

Modalités pratiques d'envoi des propositions

Les propositions de communication (environ 400 mots), rédigées dans une des langues officielles du Réseau (français, espagnol, italien, portugais, roumain, catalan, galicien), devront être envoyées au Secrétariat de Realiter (realiter@unicatt.it) en format PDF ou en format .doc

au plus tard le 31 mars 2017

et devront être accompagnées des coordonnées de l’auteur ou, le cas échéant, des auteurs. Dans le document en PDF ou .doc ne doivent figurer que le titre et la proposition de communication ; aucun élément qui puisse identifier le ou les auteurs ne doit y apparaître. Dans le message électronique destiné au Secrétariat (avec en pièce jointe le document en PDF ou en .doc), le nom de l’auteur ainsi que l’institution d’appartenance doivent être spécifiés clairement. Toutes les propositions reçues seront soumises à l’évaluation du Comité scientifique. 

Calendrier

  • 31 mars 2017 : Date limite de réception des communications.
  • 30 avril 2017 : Notification d’acceptation des propositions des communications.
  • 30 septembre 2017 : Réception de la version définitive de la contribution. 

Comité scientifique

  • Maria Teresa Cabré Castellví,  Institut d’Estudis Catalans
  • Manuel Célio Conceição, Universidade do Algarve et Conseil Européen pour les Langues
  • Pierrette Crouzet-Daurat, Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF)
  • Loïc Depecker, Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF)
  • Joaquín García Palacios, Universidad de Salamanca
  • Estela Lalanne de Servente, Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
  • Corina Lascu Cilianu, Academia de Studii Economice din Bucureşti
  • Manuel Núñez Singala, Universidade de Santiago de Compostela
  • Maria Pozzi, El Colegio de México
  • Danielle Turcotte, Office québécois de la langue française
  • Maria Teresa Zanola, Università Cattolica del Sacro Cuore
  • Jordi Bover, TERMCAT
  • Mercè Lorente, Universitat Pompeu Fabra
  • Marta de Blas, Universitat Politècnica de Catalunya 

Secrétariat

  • Sílvia Llovera, Servei de Llengües i Terminologia de la Universitat Politècnica de Catalunya
  • Patrizia Guasco et Claudio Grimaldi, Secrétariat Realiter

Lieux

  • Calle Jordi Girona, 1-3
    Barcelone, Espagne (08034)

Dates

  • vendredi 31 mars 2017

Mots-clés

  • terminologie, internationalisation, normalisation, langues romanes

Contacts

  • Maria Teresa Zanola
    courriel : realiter [at] unicatt [dot] it

URLS de référence

Source de l'information

  • Maria Teresa Zanola
    courriel : realiter [at] unicatt [dot] it

Pour citer cette annonce

« Terminologie pour la normalisation et terminologie pour l’internationalisation », Appel à contribution, Calenda, Publié le mardi 14 février 2017, http://calenda.org/394328