AccueilL’utilisation didactique de corpus

AccueilL’utilisation didactique de corpus

L’utilisation didactique de corpus

Didactic use of corpora

Revue « Études en Didactique des Langues » (EDL) n°31

« Études en Didactique des Langues » (EDL) Review #31

*  *  *

Publié le mercredi 18 octobre 2017

Résumé

La richesse des corpus ouvre des possibilités didactiques mais les expériences restent souvent marginalisées ou invisibles. Ce numéro dÉtudes en Didactique des Langues (EDL) s’intéressera donc à ce champ de recherche relativement récent.

Annonce

Argumentaire

La linguistique de corpus et la capacité d’analyser de grandes quantités de documents ont modifié la façon même d’aborder l’étude ou l’apprentissage d’une langue. Un corpus est une collection de documents établie dans l’objectif de représenter un certain type de discours, par exemple l’allemand parlé par des espagnols, l’arabe médical ou encore le chinois du droit, mais aussi de pouvoir comparer plusieurs discours, par exemple le français et l’anglais des sciences (cf. Scientext[1]). Au plus simple, une analyse de concordance permet de focaliser sur l’utilisation ou la morphologie d’un mot clé vu dans une série de contextes. Les capacités informatiques offrent d’autres pistes plus complexes. Citons le Projet GestuelScript[2], centré sur la représentation de mouvement, de gestuelle et de la langue des signes, citons aussi le corpus littéraire CLiC[3], dont l’accent porte sur les descriptifs littéraires de la gestuelle humaine. Donc, l’état actuel des corpus offre une large gamme de possibilités didactiques au-delà d’une analyse de l’écrit. 

La richesse des corpus ouvre des possibilités didactiques mais les expériences restent souvent marginalisées ou invisibles. Les éditeurs de dictionnaires étant parmi les premiers à appliquer les données issues de corpus, ces données arrivent de manière indirecte dans un cadre d’apprentissage. Aujourd’hui, nous trouvons trois grands champs de la linguistique de corpus appliquée à la didactique des langues : une voie indirecte (création de listes de vocabulaire, de dictionnaires, de supports pédagogiques), une voie directe lorsque les apprenant.e.s manipulent un ou des corpus (ces corpus peuvent être des corpus existants ou bien compilés par les apprenant.e.s) et enfin une perspective approfondie à travers l’analyse de corpus d’apprenant.e.s, souvent en comparaison avec un corpus d’expert.e.s.

Ce numéro d’EDL (Études en Didactique des Langues) s’intéressera donc aux thématiques suivantes sans que celles-ci soient exhaustives :

  • les corpus d’apprenant.e.s et d’expert.e.s,
  • les corpus de documents écrits, oraux, multimodaux, dont mono- ou multi-linguaux,
  • la création et l’utilisation de supports pédagogiques à partir de corpus,
  • l’utilisation directe ou indirecte de corpus par les apprenant.e.s ou des enseignant.e.s,
  • l’ergonomie, l’accès et la représentation des données.

[1] Scientext est disponible sur : http://scientext.msh-alpes.fr/scientext-site/spip.php?article1.

[2] Voir le Projet GestuelScript sur : https://praxematique.revues.org/1126.

[3] CLiC est disponible sur : clic.bham.ac.uk/.

Conditions de soumission

Les contributions doivent être envoyées directement, sans passer par le stade des propositions. Elles peuvent être écrites en français ou en anglais.

Les manuscrits (entre 6 000 et 10 000 mots) aborderont un des aspects de la problématique énoncée ci-dessus et respecteront la feuille de style téléchargeable (http://lairdil.fr/revues-edl-et-ple-290.html).

Les manuscrits devront être adressés par courriel électronique à edl@lairdil.fr

avant le 30 juin 2018.

Le numéro paraîtra en décembre 2018.

Coordinatrices du numéro

  • Nicole Décuré
  • Laura Hartwell

Comité de sélection/rédaction

  • Claire Chaplier
  • Karine Duvignau
  • Anne-Marie O’Connell

Sélection de références

  • AIJMER, K. 2009. Corpora and Language Teaching. Amsterdam, Pays Bas: John Benjamins Publishing Company.
  • BIBER, D. & R. REPPEN (EDS.). 2015. The Cambridge Handbook of Corpus Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.  
  • BOCH, F. & C. FRIER. (EDS).  2015.  Écrire dans l’enseignement supérieur : Des apports de la recherche aux outils pédagogiques. Grenoble: ELLUG (Éditions UGA).
  • BOULTON, A. & H. TYNE. 2014. Des documents authentiques aux corpus : Démarches pour l’apprentissage des langues. Paris: Les Éditions Didier.
  • BORE, C. (ED). 2017. La phrase en production d’écrits, approches nouvelles en didactique. Grenoble: ELLUG (Éditions UGA). 
  • BRUXELLES, S., L. MONDADA, A. C. SIMON & V. TRAVERSO (EDS). 2007. Grand corpus de français parlé : Bilan historique et perspectives de recherches. Cahiers de Linguistique de Louvain 33:2, 1-14.
  • CHAMBERS, A. 2010. L’apprentissage de l’écriture en langue seconde à l’aide d’un corpus spécialisé. Revue française de linguistique appliquée (15)2, 9-20.
  • DE COURVILLE, R., M. REBULARD, C. DANET, P. DOAN, R. MILETITCH & D. BOUTET. 2010. Création d'un corpus de traces graphiques de la Langue des Signes française en vue de la constitution d'une écriture. Cahiers de praxématique 54-55, 87-102.
  • FLØTTUM, K., T. DAHL & T. KINN. 2006. Academic voices. Amsterdam, Pays Bas: John Benjamins Publishing Company.
  • GROSSMANN, F. M. PAVEAU, & G. PETIT (EDS.). Didactique du lexique : langue, cognition, discours. Grenoble: ELLUG (Éditions UGA). 
  • HUBER M. & J. MUKHERJEE (EDS.). 2012. Corpus linguistics and variation in English: Theory and description. Amsterdam: Rodopi.  
  • KÜBLER, N. 2014. Mettre en œuvre la linguistique de corpus à l'Université. Les Cahiers de l'ACEDLE: Revue RDLC 11(1), 37-77. 
  • LEGALLOIS, D. & A. TUTIN (EDS). (2013). Langages: vers une extension du domaine de la phraséologie 1:189. Paris: Armand Colin.
  • MAHLBERG, M., P STOCKWELL, J. DE JOODE, C. SMITH & M. B. O’DONNELL. 2017. CliC Dickens:
  • Novel uses of concordances for the integrations of corpus stylistics and cognitive poetics. Corpora 11:3, 433-463.
  • MARTIN, P. 2009. Intonation du français, mesures, théories, modèles. Paris: Armand Colin.
  • NOVAKOVA, I. & A. TUTIN (EDS).  2009. Le Lexique des émotions. Grenoble: ELLUG (Éditions UGA). 
  • NOVAKOVA, I. & E. DONTCHENKO (EDS).  2010. Grammaire et lexique : Regards croisés. Grenoble: ELLUG (Éditions UGA). 
  • SITRI, F. 2003. L'objet du débat : La construction des objets de discours dans des situations argumentatives orales. Paris: Presses Sorbonne Nouvelle.
  • TUTIN, A. & F. GROSSMANN. (EDS). 2014. L'écrit scientifique : du lexique au discours. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.

Dates

  • samedi 30 juin 2018

Mots-clés

  • corpus, langues, apprentissage, didactique, TICE

Contacts

  • Nicole Décuré
    courriel : nicole [dot] decure [at] univ-tlse3 [dot] fr

URLS de référence

Source de l'information

  • Nicole Décuré
    courriel : nicole [dot] decure [at] univ-tlse3 [dot] fr

Licence

CC0-1.0 Cette annonce est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons CC0 1.0 Universel.

Pour citer cette annonce

« L’utilisation didactique de corpus », Appel à contribution, Calenda, Publié le mercredi 18 octobre 2017, https://doi.org/10.58079/yiv

Archiver cette annonce

  • Google Agenda
  • iCal
Rechercher dans OpenEdition Search

Vous allez être redirigé vers OpenEdition Search