AccueilCatégoriesEspacesAmériquesCanada

AccueilCatégoriesEspacesAmériquesCanada




  • Turin

    Journée d'étude - Langage

    Traducteurs, terminologues et interprètes : quelle place dans un système professionnel ?

    L’exemple du Québec

    Le Québec dispose d’un système professionnel unique dans le monde. Pourrait-il servir de modèle dans d’autres juridictions ? Au Québec, le système d’agrément des traducteurs et interprètes est cogéré par l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) et les universités en partenariat avec les institutions et les professionnels de l’industrie de la langue. Ce partenariat garantit, d’une part, la qualité des services offerts au public et assure, d’autre part, l’excellence professionnelle des traducteurs et interprètes agréés dans le but de protéger les utilisateurs de ces services. C’est une question d’intérêt public et de protection statutaire de celles et ceux qui bénéficient de ces services professionnels comme l’attestent les besoins dans le secteur de la médiation sanitaire et de la traduction ̸ interprétation juridique.

    Lire l'annonce

RSS Filtres sélectionnés

  • Canada

    Supprimer ce filtre
  • Ce mois-ci

    Supprimer ce filtre

Choisir un filtre

Événements

Format de l'événement

Langues

Langues secondaires

    Années

    Types

    Lieux

    Rechercher dans OpenEdition Search

    Vous allez être redirigé vers OpenEdition Search