AccueilTypesJournée d'étude
Trier
-
Toulouse
Frontières linguistiques - langue(s) et frontière(s)
L’art de la traduction, dialecte et littérature, plurilinguisme littéraire
Ces deux journées d’études doctorales porteront sur l’interaction des notions de langue(s) et de frontière(s). Compte tenu de l’ampleur et la complexité du sujet, elles s’articuleront autour de trois axes thématiques : mouvements et pérégrinations linguistiques à travers les frontières, pratique de la traduction d’hier à aujourd’hui, débats et discours théoriques sur les transferts linguistiques vs. les transferts linguistiques dans les débats et les discours théoriques.
-
Journée d'étude - Représentations
Représentations littéraires de l’accouchement : vers une typologie ?
Cette seconde journée souhaite prolonger et dépasser les questionnements de la première qui a permis d’isoler les lieux de représentation de l’accouchement dans les textes littéraires (prose et poésie notamment) et d’en identifier certains lieux communs. De même, certaines représentations langagières (métaphores, comparaison, structuration du récit) ont pu être mises au jour. La seconde journée part de ce constat et pose la question d’une typologie des scènes d’accouchement et d’allaitement selon le traitement narratif, métaphorique, linguistique, discursif qui en est fait.
-
Paris
Friction des langues. Multilinguisme et traduction
Ces journées d’étude ouvrent la traduction à deux de ses mouvements principaux. Le premier est poétique et tient à la présence de plusieurs langues ou de variétés de la langue principale (hétérolinguisme) et d’oralité dans un texte, de la polysémie bilingue à la transcription d’un accent qui introduit un mouvement de friction des langues à l’intérieur même de l’œuvre littéraire. Le deuxième enjeu est traductologique : que devient en effet la traduction lorsqu’elle n’est plus opération entre deux langues, mais entre plusieurs ? De quelle manière penser ce déplacement des frontières et les effets de pluralité ? Les journées d’étude proposeront à la fois des lectures de près à l’écoute de ces frictions dans des textes particuliers et des réflexions théoriques générales sur les enjeux décrits.
-
Paris
Journée d'étude - Préhistoire et Antiquité
Langues, territoires, identités. Diversité linguistique et culturelle
L’axe « Langues, territoires, identités » de l’UMR « Archéologie et Philologie d’Orient et d’Occident AOROC » vise à explorer les différentes formes d’interactions culturelles qui fondent les relations entre les groupes humains dans les mondes antiques et médiévaux, depuis l’Afrique du Nord et l’Europe occidentale jusqu’à l’Égypte, au Proche-Orient et à l’Asie centrale, ainsi que leur réception dans les périodes ultérieures.
-
Toulouse
Les écritures alphonsines : savoirs et instruments du pouvoir
Ce projet, inscrit dans la dynamique de la célébration des 800 ans de la naissance d’Alphonse X ainsi que dans la thématique du programme 2022-2023 de l’Agrégation externe d’espagnol « Savoir et pouvoir dans la Castille médiévale : l’entreprise historiographique et juridique du roi Alphonse X (1252-1284) », regroupera, à l’occasion d’une journée d’étude, des chercheurs spécialistes du sujet qui s’interrogeront sur les spécificités des écritures alphonsines.
-
La ville plurilingue, vers 1250 – vers 1800
Approches historiennes
Les villes du passé comme celles du présent sont par définition des espaces plurilingues. Or, les historiens et historiennes de la ville médiévale et moderne se sont rarement penchés sur l’usage des langues dans les sociétés urbaines anciennes. Inversement, l’histoire sociale des langues, telle qu’elle se développe depuis les années 1990, a rarement pris en compte la dimension spatiale des plurilinguismes du passé. En tant que centre de pouvoirs, foyer culturel et intellectuel, carrefour d’échanges, la ville favorise cependant la rencontre des langues et constitue à ce titre le terrain privilégié de leur changement, comme la sociolinguistique (historique) l’a souligné. L’atelier que nous organisons souhaite pour sa part réunir des historien∙nes médiévistes et modernistes qui considèrent l’activité langagière comme un fait social pour discuter des rapports entre pluralité des langues et mutations urbaines.
-
Aubervilliers
Aux racines des dictionnaires de l'hébreu
Traduire, transcrire, transmettre
Achevé en 1210, le Sefer ha-Shorashim est l'aboutissement du travail de plusieurs générations de grammairiens et lexicographes de l'hébreu biblique. Il est dès lors devenu un outil indispensable pour accéder à la Bible et à son interprétation, aussi bien pour les Juifs que pour les Chrétiens. Cette journée d'étude vise à explorer les traditions qui ont contribué à sa rédaction et à mettre en lumière son influence au Moyen Âge et à la Renaissance.
-
Embrun
Journée d'étude - Époque moderne
Pierre Jartoux (1169-1720), jésuite originaire d'Embrun, scientifique en Chine
Le samedi 8 août 2020, à Embrun (Hautes-Alpes), se tiendra une journée d’étude sur l'activité des jésuites scientifiques en Chine aux XVIIe et XVIIIe siècles, à partir du cas particulier du père Pierre Jartoux (Embrun, 1669 - Pékin, 1720), avec la participation d’universitaires, historiens et archivistes, est organisée par le diocèse de Gap et Embrun, en partenariat notamment avec la ville et le Pays S.U.D.
-
Paris
La machine dans la littérature et les arts visuels du monde anglophone
L’opposition entre machine et création, entre sciences et arts, n’est qu’illusoire. L’interdépendance qui se dessine ici nous invite à repenser l’inspiration comme étroitement liée à la machine, qui non seulement permet techniquement la création littéraire et artistique, mais en est également bien souvent la source. Il s’agira d’étudier ces tensions entre invention et dépendance, entre maîtrise et méfiance, entre fascination et rejet, qui se révèlent cruciales dans la représentation de la machine dans la littérature et les arts.
-
Lille
Journée d'étude - Études du politique
Les espaces de la satire
Qu’elle s’exprime par des mots, des paroles, des gestes ou des images, la satire repose sur la croyance fondamentale en la capacité du langage à agir sur la réalité. Son action corrosive, consistant à utiliser la ressource du rire pour jeter le discrédit sur les vices et les dissimulations, semble trouver son origine dans des rituels archaïques, avant d’entrer dans les domaines de la littérature, des arts visuels et de la caricature politique que nous connaissons. En tant qu’acte de de dénonciation, la satire est toujours porteuse d’une conception sous-jacente des rapports de pouvoir et de domination, et d’une idée de la justice qu’elle oppose aux dérèglements du monde. Or, ces éléments sont susceptibles d’être discutés, contestés et mis à mal, faisant de la satire une activité intrinsèquement suspecte. Ce colloque réunit politistes, philosophes, historiens, linguistes, sociologues et juristes pour dessiner l’espace de contraintes dans lequel évolue la pratique satirique.
-
Paris
Langues, textes, œuvres : culture et décentrement
Échanges École normale supérieure de Yaoundé - École normale supérieure de Paris
L’École normale supérieure de Paris, le labortaorie d'excellence TransferS et l’École normale supérieure de Yaoundé organisent en 2019 un programme scientifique réunissant linguistes, historiens, philosophes français et camerounais autour des axes suivants : étude interdisciplinaire des transferts culturels et intellectuels issus d’une situation coloniale (Allemagne – Cameroun, France – Cameroun) ; textes et décentrement : comment pense-t-on « entre » les langues ? ; critique génétique appliquée aux littératures africaines.
-
Nantes
Les particularités de l'image égyptienne
Troisième journée d'études égyptologiques consacrée à la lecture de l'image
Après avoir étudié la relation entre image et écriture puis les dénominations et modes de représentation, nous nous pencherons cette année sur les particularités de l'image égyptienne. De nombreuses représentations ainsi que leurs éléments constitutifs – scènes, personnages, animaux, objets, etc. – ne sont en effet pas reproduits selon les conventions qui régissent habituellement l'art égyptien. L'objectif de cette journée est non seulement d'apprendre à repérer ces particularités et à les définir mais aussi et surtout de comprendre leurs fonctions au sein du vocabulaire iconographique égyptien.
-
Paris
Le vulgaire dans la littérature et les arts visuels du monde anglophone
Que la notion de vulgaire relève aujourd'hui plus volontiers du jugement de valeur tend à occulter qu'il est aussi un marqueur social. Le vulgus désigne d'abord le commun des hommes, le grand nombre, la masse, la foule, les gens, le public, tout le monde. Et si une connotation péjorative affleure déjà dans certains emplois du mot latin, c'est à l'époque moderne qu'il devient un marqueur axiologique et tendancieux. En témoigne, en France, l'invention de la locution faussement latine « vulgum pecus », dont la première recension remonte à 1843, ou l'apparition, à l'ère victorienne, du terme « vulgarian » pour désigner le parvenu social. L'enjeu de cette journée d'étude sera de circonscrire différents usages de cette notion à travers l'histoire et les arts anglophones ; d'un simple descriptif à un marqueur de distinction sociale ou au contraire à un instrument de subversion politique, érigé en source de fierté.
-
Angers
Penser la rupture : définitions et représentations
Cette journée d’études s’inscrit dans le programme des rencontres scientifiques « Ruptures » de l’équipe de recherche pluridisciplinaire LÉMIC, inauguré par deux Journées d’études « Ruptures : Approches méthodologiques » (17 novembre 2017 et 15 juin 2018).La troisième journée d’études a pour ambition de s’interroger plus en profondeur sur le sens et les usages de cette notion familière mais floue, en questionnant les significations et les représentations qui lui sont associées selon les contextes linguistiques, historiques et sociétaux. L’hypothèse de départ est que la rupture est une catégorie d’intelligibilité de l’histoire des hommes et des sociétés. Elle contribue à construire une représentation du temps et de l’espace.
-
Oviedo
Transferencias culturales España-Francia
La jornada internacional pretende promover una reflexión general sobre las transferencias culturales entre España y Francia durante la época contemporánea. Desde diferentes perspectivas y campos (Historia, Arte, Sociología, Antropología, Estudios Literarios, Filología…) se planteará en primer lugar un estado de la cuestión y, a continuación, se propiciará un debate interdisciplinar que enriquezca nuestro conocimiento sobre las relaciones culturales entre estos países vecinos.
-
Angers
Définitions et cadrages
La définition de la notion de forme brève n’a rien d’évident. Le bref ne doit pas se confondre avec le court, même s’il s’articule avec lui ; relevant éventuellement de l’esthétique de l’inachèvement ou de celle de la clôture, une forme brève peut être discontinue, mais pas toujours ; elle peut, associée à d’autres formes brèves, s’inscrire dans la longueur, se rattacher à une notion de série… Le rapport à l’éphémère, à la concision, à l’expressivité, à la contrainte, voire au formatage, doit aussi être questionné. La diversité des approches disciplinaires, dans le cadre de ce workshop, permettra ainsi, sinon d’arriver à une définition, du moins d’en cerner les contours.
-
Paris
Journée d'étude - Époque moderne
Langues générales américaines, élaboration et circulation des savoirs linguistiques, Europe- Amérique XVIe-XIXe siècle
Nous nous proposons, lors de cette journée d'études, d’explorer le devenir de ces langues en Europe. Quelle a été la réception européenne des langues générales d'Amériques ? Il s'agit ainsi de se pencher, lors de nos réflexions collectives, sur les circulations transatlantiques des langues, leur matérialité, la manière dont les échanges se passent entre Amériques, Europe et Afrique. Comment les idées linguistiques circulent-elles par l'intermédiaire notamment d'« artefacts » linguistiques ? Depuis les échantillons se présentant sous formes d'« alphabets », de listes de vocabulaire ou de prières (comme textes immédiatement compréhensibles sans recours à la traduction), jusqu'aux grammaires et autres vocabularios, œuvres bien souvent des missionnaires, dont certains échantillons sont justement issus. Quels sont – et à partir de quels itinéraires ? – les points d'aboutissement européens, centres d'accumulation de ces langues des Amériques ?
-
Paris
Ombres et lumières au XVIIe siècle
Une redéfinition spirituelle et esthétique au siècle du baroque
Cette journée d’étude se propose de questionner – autour de la thèmatique de la lumière et de ses multiples lectures – la période moderne et tout particulièrement le XVIIe siècle. Dans un esprit de pluridisciplinarité et de tranversalité, les différentes interventions permettront de mettre en exergue ces ombres et ces lumières qui dialoguent, voltigent et s’entrechoquent dans ce «plis qui va à l’infini » (G. Deleuze) caractéristique de la période baroque. Les arts seront à l’honneur mais également la langue, la théologie et l’utopie ou le rêve d’une société idéale sous le signe de la lumière.
-
Le Mirail
Innovaciones y novedades en el campo de estudios alfonsíes
Les études récentes relatives à Alphonse X constituent un profond renouveau de la connaissance que nous avons aujourd'hui du monarque. De nombreuses pistes permettant une juste appréciation de la réalité alphonsine ont ainsi pu être identifiées. Grâce à la collaboration de l'Université de Birmingham et plus particulièrement du Estoria de Espana Project dirigé par le professeur Aengus Ward, l'atelier LEMSO (Littérature Médiévale et du Siècle d'Or, FRAMESPA, CNRS-UMR 5136) de l'Université de Toulouse - Jean Jaurès organise une journée d'études dédiés aux innovations dans le champ des études alphonsines. La journée regroupera de jeunes chercheurs ainsi que des spécialistes du sujet avec pour objectif l'examen de quelques mythes associés à Alphonse X. Nous proposerons de nouvelles erspectives relatives à la connaissance du Roi Savant à partir de travaux et méthodes inédits.
-
Lyon
Après pas moins de 8 journées d'études organisées en 2013-2014, le laboratoire junior Sciences dessinées fait sa rentrée et met à l'honneur les langues étrangères en abordant la question de la traduction de la bande dessinée. En complément des interventions universitaires, nous recevrons la visite de deux traducteurs qui évoqueront leurs adaptations de BDs américaines et anglaises à destination du public francophone.
Choisir un filtre
Événements
- Passés (34)
Format de l'événement
- Événement hybride sur site et en ligne (3)
- Événement uniquement en ligne (2)
- Événement uniquement sur site (1)
Langues
Langues secondaires
Années
- 2007 (1)
- 2008 (1)
- 2009 (1)
- 2010 (1)
- 2011 (2)
- 2012 (1)
- 2013 (3)
- 2014 (7)
- 2015 (1)
- 2016 (1)
- 2017 (1)
- 2018 (2)
- 2019 (4)
- 2020 (1)
- 2021 (2)
- 2022 (3)
- 2023 (2)
Catégories
- Sociétés (20)
- Sociologie (7)
- Ethnologie, anthropologie (7)
- Études des sciences (1)
- Études urbaines (1)
- Géographie (4)
- Histoire (7)
- Histoire urbaine (1)
- Histoire des femmes (2)
- Histoire sociale (1)
- Études du politique (5)
- Droit (1)
- Esprit et Langage (34)
- Pensée (17)
- Philosophie (6)
- Histoire intellectuelle (10)
- Religions (6)
- Psychisme (1)
- Psychanalyse (1)
- Langage (34)
- Linguistique
- Littératures (25)
- Information (8)
- Représentations (34)
- Histoire culturelle
- Histoire de l'art (11)
- Patrimoine (1)
- Études visuelles (3)
- Identités culturelles (5)
- Éducation (2)
- Épistémologie et méthodes (7)
- Pensée (17)
- Périodes (15)
- Préhistoire et Antiquité (3)
- Histoire grecque (1)
- Égypte ancienne (1)
- Moyen Âge (6)
- Époque moderne (5)
- XVIe siècle (1)
- XVIIe siècle (2)
- XVIIIe siècle (2)
- Époque contemporaine (4)
- XIXe siècle (1)
- XXe siècle (3)
- Préhistoire et Antiquité (3)
- Espaces (12)
- Afrique (2)
- Afrique du nord (1)
- Afrique subsaharienne (1)
- Amériques (4)
- États-Unis (2)
- Amérique latine (1)
- Asie (1)
- Monde indien (1)
- Europe (9)
- France (2)
- Péninsule Ibérique (1)
- Afrique (2)
Lieux
- Europe (31)
- Amérique du Nord (1)