Conference, symposiumLanguage
Subjects
Nicolas Bouvier dans le monde
Réceptions et traductions
Published on Monday, September 19, 2022
Abstract
L’écrivain genevois Nicolas Bouvier est devenu, en quelques décennies, un auteur de tout premier plan, depuis L’Usage du monde (1963). Ses récits de voyage ont connu une large diffusion grâce à de nombreuses traductions qui n’ont pourtant jamais été recensées ni étudiées de manière détaillée. Ce colloque vise à combler cette lacune, en partant de la réception de Bouvier en Suisse pour voir comment ses textes ont circulé à travers le monde, et quels sont les enjeux de cette réception.
Announcement
Présentation
L’écrivain genevois Nicolas Bouvier est devenu, en quelques décennies, un auteur de tout premier plan, depuis L’Usage du monde (1963). Ses récits de voyage ont connu une large diffusion grâce à de nombreuses traductions qui n’ont pourtant jamais été recensées ni étudiées de manière détaillée. Ce colloque vise à combler cette lacune, en partant de la réception de Bouvier en Suisse pour voir comment ses textes ont circulé à travers le monde, et quels sont les enjeux de cette réception. Quel rôle les traductions ont-elles joué dans la diffusion de l’œuvre ? Bouvier n’a évidemment pas fait l’objet de la même lecture en Angleterre ou en Chine, par exemple. La première traduction de L’Usage du monde en langue européenne semble avoir été l’allemande (Die Erfahrung der Welt, 1980), dont le titre même met l’accent sur la dimension phénoménologique du voyage ; puis la traduction anglaise (The Way of the World, 1992, réédition 1994 avec une préface du grand écrivain voyageur Patrick Leigh Fermor), dont le titre choisi joue sur le double sens de « voie » et de « manière ». Ces différents titres constituent, en eux-mêmes, des choix herméneutiques, des orientations de lecture, qui témoignent tout à la fois, peut-être, de certaines traditions culturelles véhiculées par les différentes langues concernées, mais aussi des moments où ces traductions sont parues et des préoccupations qu’elles reflètent (philosophiques, ethnologiques, écologiques...). Le reste de l’œuvre de Bouvier liée au voyage sera pris en compte, y compris ses poèmes, très important en Iran. On attend également beaucoup de contributions sur la réception et les traductions en Europe orientale et en Asie. Par son approche comparatiste et son ambition internationale, ce colloque se veut novateur dans les études bouviéristes, et au-delà viatiques.
Programme
Jeudi 6 octobre
Site Descartes
9h Accueil des participants
9h15 Introduction, par Liouba Bischoff et Sarga Moussa
- 9h30 Daniel Maggetti (Université de Lausanne) : « La réception de Bouvier dans la presse suisse (1955-1985) »
- 10h10 Liouba Bischoff (ENS de Lyon) : « Présence de Nicolas Bouvier dans la littérature contemporaine de langue française »
10h50 Pause
- 11h10 Frank Estelmann (Université de Francfort-sur-le-Main) : « “Aber es hat gemischt” : le mariage des mots dans L’Usage du monde et sa traduction allemande »
- 11h50 : Conversation avec Barbara Erni (traductrice en allemand du Poisson-Scorpion, de L’Art populaire en Suisse et de La Descente de l’Inde)
12h30 : Pause déjeuner
- 14h Robyn Marsack (traductrice de L’Usage du monde, du Poisson-Scorpion et du Journal d’Aran en anglais) : « Faire connaissance avec Monsieur Bouvier / Getting to know Monsieur Bouvier »
14h40 La réception de Bouvier dans l’espace anglophone
- Raphaël Piguet (Université de Princeton) : « “Une sorte de seconde vie” : Nicolas Bouvier en Amérique du Nord » ;
- Guillaume Thouroude : « Nicolas Bouvier sur les îles britanniques. Lectures, réécritures, postures »
15h40 Pause
- 16h Malgorzata Sokolowicz (Université de Varsovie) : « Savoir “apprivoiser le monde” ou Nicolas Bouvier en Pologne »
- 16h40 Anastasia Gladoshchuk (traductrice russe, revue « Littérature étrangère ») et Elena Galtsova (Institut de littérature mondiale de l’Académie des sciences de Russie) : « “J’avais oublié ma vie au profit de LA VIE” : les enjeux de la première traduction de Nicolas Bouvier en russe »
- 17h20 Corinne Fournier-Kiss (Université de Berne) : « Les traductions tchèques de L’Usage du monde et du Poisson-Scorpion, ou les “instructions” viatiques de Nicolas Bouvier »
Vendredi 7 octobre
site Monod
- 9h30 Jingjing Yang (Université Sorbonne Nouvelle) : « Nicolas Bouvier en Chine : traduction, réception et transplantation »
- 10h10 Halia Koo (Université Memorial de Terre-Neuve) : « “Un livre de la sagesse” et un idéal de liberté individuelle : la réception de Nicolas Bouvier en Corée du Sud »
10h50 Pause
- 11h10 Vajiheh Zarei (Université de Genève) : « Le Dehors et le dedans et L’Usage du monde traduits en farsi : enjeux esthétiques et considérations critiques sur les choix de traduction »
- 11h50 Vasiliki Tsaita-Tsilimeni (Université de Genève) : « Poésie en mouvement : la traduction en grec des tableaux géographiques de Nicolas Bouvier »
12h30 Pause déjeuner
- 14h Isabelle Bleton (ENS de Lyon) : « La réception de L’Usage du monde dans le monde – et dans la langue – hispanophone »
- 14h40 Anne Marie Jaton (Université de Pise) : « “Un culte secret et dispersé” : Nicolas Bouvier en Italie »
15h20 Pause
- 15h40 Sarga Moussa (CNRS/Thalim) : « Le lecteur caché dans L’Usage du monde »
16h20 Conclusions
Organisation
Liouba Bischoff (ENS de Lyon/CERCC) et Sarga Moussa (CNRS/Thalim)
Subjects
- Language (Main category)
- Mind and language > Language > Literature
- Zones and regions > America
- Periods > Modern > Twenty-first century
- Zones and regions > Asia
- Zones and regions > Europe
Places
- Site Descartes, 15 parvis René Descartes | Site Monod, 46 allée d'Italie
Lyon, France (69)
Event attendance modalities
Full on-site event
Date(s)
- Thursday, October 06, 2022
- Friday, October 07, 2022
Keywords
- Nicolas Bouvier, réception, traduction, récit de voyage
Contact(s)
- Liouba Bischoff
courriel : liouba [dot] bischoff [at] ens-lyon [dot] fr
Information source
- Liouba Bischoff
courriel : liouba [dot] bischoff [at] ens-lyon [dot] fr
License
This announcement is licensed under the terms of Creative Commons CC0 1.0 Universal.
To cite this announcement
« Nicolas Bouvier dans le monde », Conference, symposium, Calenda, Published on Monday, September 19, 2022, https://doi.org/10.58079/19hp