HomeEvrart de Conty et la vie intellectuelle à la cour de Charles V

HomeEvrart de Conty et la vie intellectuelle à la cour de Charles V

*  *  *

Published on Monday, May 04, 2009

Abstract

Les traductions françaises à la cour de Charles V ont donné lieu à un renouvellement des recherches depuis une vingtaine d’années et ont, entre autres, mis en valeur la place et le rôle d’Evrart de Conty, médecin et traducteur, médiateur de la pensée scolastique à côté d’autres plus célèbres comme Nicole Oresme. Ce colloque voudrait situer l’entreprise d’Evrart de Conty dans un contexte culturel et mettre en évidence l’importance de la cour de Charles V comme milieu intellectuel qui a favorisé de multiples entreprises de traduction.

Announcement

Université de Paris-Sorbonne (Paris IV)

14-16 mai 2009

Comité scientifique :

J. Cerquiglini-Toulet (Paris IV), J. Ducos (Paris IV), C. Galderisi (Poitiers- CESCM), M. Goyens (Leuven), F. Guichard-Tesson (Montréal - Leuven), D. Jacquart (EPHE), P. De Leemans (Leuven), M. H. Tesnière (Bibliothèque Nationale de France), F. Vielliard (Ecole Nationale des Chartes)

Renseignements et inscription :

Joëlle Ducos (Joëlle.Ducos@gmail.com)

Géraldine Veysseyre (Geraldine.Veysseyre@free.fr)

Avec le soutien de :

EA 4089 " Sens Texte Histoire"

Ecole Doctorale V "Concepts et langages"

PPF "Lexique scientifique et dictionnairique (1450-1850)"

ANR Transmédie

Projet de recherche K.U.Leuven (Département de linguistique) : OT/05/15 Science in text and context. The development and positioning of medical terminology in the medieval translations of Aristotle's “Problemata”.

Programme

Jeudi 14 mai 2009 : Maison de la Recherche

9.30h   Accueil

10.00h Ouverture du colloque

Traducteurs et milieux savants à la cour de Charles V

10.30h Conférence

Danielle Jacquart (Ecole pratique des Hautes Études)

Médecine et traduction à l’époque de Charles V

11.15h Discussion

11.30h Conférence

Christophe Grellard (Paris I)

Les théories de la connaissance dans la philosophie naturelle du XIVe siècle

12.15h Discussion

12.30h Déjeuner

14.00h  Ecole Nationale des Chartes

14.30h Communication

Geneviève Dumas et Lucie Laumonier (Sherbrooke)

Evrart de Conty : documenter un intellectuel discret au tournant du XVe siècle

14.55h Communication

Françoise Guichard-Tesson et Pieter De Leemans (Leuven)

Évrart de Conty et l'expositeur des Problemata : à la recherche des sources latines

15.20h Discussion

15.30h pause-café

16.00h Communication

Agathe Sultan (Bordeaux)

Esmerveillablement par musique ordenee. L’harmonie du monde selon Evrart

16.25h Communication

Stephen Dörr (DEAF-Heidelberg)

Les mots et les choses chez Evrart de Conty

16.50h Discussion

17.00h Conférence

Serge Lusignan (Montréal)

Université, savoir et langue française : l'exercice du pouvoir sous Charles V

17.45h Discussion

20.30h Concert : Amphi Richelieu, Sorbonne

Vendredi 15 mai 2009 : Maison de la Recherche

9.30h   Conférence

Françoise Guichard-Tesson et Michèle Goyens (Montréal-Leuven)

Evrart de Conty et ses contemporains : polyphonie d’un discours encyclopédique

10.15h Discussion

10.30h pause-café

11.00h Communication : Ludmilla Evdokimova (Moscou)

Charles V et le miroir des deux traducteurs de Jean Daudin

11.25h Communication

Caroline Boucher (Umeå)

Penser la traduction du savoir : la place d’Evrart de Conty dans les théories médiévales de la traduction

11.50h Communication

Sabine Tittel (DEAF-Heidelberg)

Evrart de Conty et sa traduction des Problemata d'Aristote: le point de vue du lexicographe 

12.15h Discussion

12.30h Déjeuner

Ateliers  Vocabulaire et traduction

Traduction et création littéraire

14.00h Communication

Stéphanie  Aubert (Lyon II)

Les Chroniques de Burgos : genèse d'une traduction à la cour de Charles V.

14.00h Communication

Laurent Brun (Stockholm)

Le défi onomastique de la traduction : le cas du Miroir historial de Jean de Vignay

14.25h  Communication

Outi Merisalo (Jyväskylä)

Jean Golein, clergonnet du roy

14.25h Communication

Amandine Mussou (Paris IV)

‘Car che seroit trop longue chose’ : l’insertion des traductions des Remedia Amoris et du De regimine Principium dans les Eschés Amoureus

14.50h  Communication

Fleur Vigneron (Grenoble)

Traduire l’agronomie en français

14.50h Communication

Sandrine Hériché-Pradeau (Paris IV)

La traduction par Jean Daudin du De Remediis utriusque Fortunae de Pétrarque: la rhétorique de la contrariété.

15.15h  Discussion

15.30h pause-café

15.15h Discussion

15.30h pause-café

16.00h Communication

M. Pagan (Paris IV)

Traduire ? Adapter ? Réécrire ? les Conférences de Cassien pour Charles V : le défi  de Jean Golein 

16.25h Conférence

Alastair J. Minnis (Yale)

Evrart de Conty's Vernacular Poetics

17.10h Discussion

Samedi 16 mai 2009. Institut National de l’Histoire de l’Art

9.30h   Conférence

Céline Van Hoorebeeck (Bibliothèque royale de Bruxelles)

De la Librairie du Louvre à la Librairie de Bourgogne. Manuscrits des collections royales françaises conservés à la Bibliothèque royale de Belgique

10.15h Conférence

Marie-Hélène Tesnière (Bibliothèque nationale de France)

La librairie de Charles V

11.00h Discussion

11.15h pause-café

11.30h Communication

Géraldine Veysseyre (Paris IV), Marie-Laure Savoye (Institut de Recherche et d’Histoire des Textes) et A.F. Leurquin (IRHT)

La librairie royale : une pépinière d’archétypes textuels. Le cas de la Légende dorée traduite par Jean de Vignay

11.55h Discussion

12.00h Déjeuner

13.30h Exposition BnF

15.00h Communication

Marie-Thérèse Gousset (Paris - BnF)

Un aspect de la production courante des enlumineurs parisiens sous le règne de Philippe VI de Valois et de Blanche de Navarre : l'exemple du Maître de la Dame à la licorne

15.55h Discussion

16.00h pause-café

16.30h Conférence

Jean-Patrice Boudet (Orléans)

La science des étoiles dans la librairie de Charles V

17.15h Discussion

17.30h Clôture

Places

  • Université de Paris IV ( Maison de la Recherche ); Ecole nationale des Chartes; Institut National de l'Histoire de l'Art
    Paris, France

Date(s)

  • Thursday, May 14, 2009
  • Friday, May 15, 2009
  • Saturday, May 16, 2009

Keywords

  • Traduction médiévale, langue vernaculaire, philosophie naturelle

Contact(s)

  • Joëlle Ducos
    courriel : joelle [dot] ducos [at] paris-sorbonne [dot] fr
  • Géraldine Veysseyre
    courriel : geraldine [dot] veysseyre [at] irht [dot] cnrs [dot] fr

Information source

  • Joëlle Ducos
    courriel : joelle [dot] ducos [at] paris-sorbonne [dot] fr

License

CC0-1.0 This announcement is licensed under the terms of Creative Commons CC0 1.0 Universal.

To cite this announcement

« Evrart de Conty et la vie intellectuelle à la cour de Charles V », Conference, symposium, Calenda, Published on Monday, May 04, 2009, https://doi.org/10.58079/e04

Archive this announcement

  • Google Agenda
  • iCal
Search OpenEdition Search

You will be redirected to OpenEdition Search