AccueilL’enseignement de la langue arabe à la lumière du Cadre européen commun de référence pour les langues

Calenda - Le calendrier des lettres et sciences humaines et sociales

L’enseignement de la langue arabe à la lumière du Cadre européen commun de référence pour les langues

تطوير منهج تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها حسب الإطار المرجعي الأوروبي المشترك للغات للمستوى الثالث والرابع

The teaching of Arabic and European languages policies

Huitième colloque annuel de l'Institut Avicenne des sciences humaines (IASH)

Institut Avicenne des sciences humaines (IASH) 8th annual conference

*  *  *

Publié le vendredi 31 janvier 2014

Résumé

Les objectifs du colloque sont 1) l’apprentissage de la langue arabe aux niveaux B1/B2 selon le Cadre européen commun de référence pour les langues, 2) la suggestion d’un manuel d’apprentissage, conforme au Cadre européen commun de référence pour les langues, 3) la mise en place d’une approche intégrée au programme d’apprentissage et d’enseignement de la langue arabe aux niveaux B1/B2 selon le Cadre européen commun de référence pour les langues, 4) la mise en place des critères de qualité concernant les enseignants de langue arabe aux non-arabophones, avec une acquisition des compétences et des capacités nécessaires, 5) la conception un programme de formation pédagogique pour les enseignants de langue arabe aux non-arabophones, avec l’acquisition des compétences et des capacités nécessaires et 6) encourager les recherches dans le domaine de l’apprentissage de la langue arabe afin de l’immerger dans le système éducatif européen.

رسالة المؤتمر : قد ارتأت الجهات المنظمة للمؤتمر السنوي الثامن مواصلة البحث والتفكير في إيجاد إطار منهجي لتدريس اللغة العربية حيث سينصب العمل هذا المؤتمر على المستوى الثالث والرابع B1- B2  وفق الإطار المرجعي الأوربي المشترك للغات . ولما كان تطوير تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بهار هين ومرتبط بقطب العملية التعليمية وهو المدرس او المعلم لأنه روح العملية التعليمية التعلمية وابرز عناصرها المؤثرة وأركانها الاساسية خصوصا ادا كان مكتسبا المهارات الازمة والكفايات المطلوبة لتحقيق الجودة والاثقان .   وعليه قرر المنظمون تدارس معايير الجودة والإتقان الخاصة بالمعلم في مجال تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها وفق النظم الحديثة في تعليم اللغات وعلى ضوء المعايير والمواصفات الأكاديمية ، للارتقاء بجودة التعليم في مراكز تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها ومضاعفة انتاجها واستمرارية عطائها.

Annonce

Argumentaire

La gestion de l’Enseignement de la Langue Arabe dans les pays de l’Union Européenne s’est améliorée à tel point qu’elle s’intègre davantage dans le système éducatif européen, soumise à l’arbitrage des critères académiques et scientifiques communément admis au CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues) pour mesurer les compétences linguistiques. Ainsi, les apprenants, les enseignants et les administrateurs peuvent mieux affiner leurs atouts linguistiques et les utiliser au lieu de se concentrer sur la collecte des points aux examens. En effet, le cadre, qui n’est ni un manuel, ni un référentiel de langue, mais un outil visant à fournir une base commune pour l’enseignement et l’apprentissage des langues, permet une stabilité des institutions à long terme.

Ce colloque sera organisé :

  • Suite à la volonté croissante des gouvernements européens de développer et d’intégrer l’enseignement de la langue arabe dans leurs systèmes pédagogiques selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (voir délibération européenne CEE/486/77 du 25 novembre 1977).
  • Conformément aux politiques de pays arabes de soutenir l’enseignement de la langue arabe et de la culture d’origine de leurs communautés (accords conclus avec les pays d’accueil : Belgique 1983 ; France 1983 ; Pays-Bas 1983 ; Allemagne 1987 ; Espagne 1980 ; Italie 2005 ; etc…).
  • Face à la demande croissante d’apprentissage de la langue arabe de la part des nouvelles générations issues de l’immigration (langue que parlent plus de 15 millions d’européens d’origine arabe, en plus de son usage par plus de 25 millions de musulmans pour apprendre les fondements religieux).
  • En exécution des recommandations du 6ème colloque de l’Institut Avicenne des Sciences Humaines (IASH) sous le thème : « Quel avenir pour l’enseignement de la langue arabe en Europe ? » qui s’est déroulé du 22 au 24 juin 2012. Ce colloque insiste sur la mise en place d’un groupe d’experts pour établir  un manuel d’apprentissage de langue arabe aux non-arabophones selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues).
  • En exécution des recommandations du 7ème colloque de l’Institut Avicenne des Sciences Humaines (IASH) qui s’est déroulé sous le haut-patronage du Martin SCHULZ  Président du Parlement Européen et du Président du Conseil de l’Europe sous le thème « Quels sont les moyens de planification d’un programme d’enseignement de la langue arabe en concordance avec le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues ? » qui s’était déroulé les 8 et 9 juin 2013. Notamment l’article de l’accomplissement du programme des niveaux A1 et A2.
  • La volonté de l’Institut Avicenne des Sciences Humaines (IASH) dans la poursuite de sa demande d’intégrer l’enseignement de la langue arabe dans les systèmes éducatifs européens conformément au Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues.
  • Suite à l’ouverture européenne sur les marchés arabes, particulièrement ceux des pays du Golfe après l’effondrement de la bourse internationale à New-York le 14 septembre 2011.
  • Conformément aux résolutions et aux recommandations de la conférence islamique des Ministres de l’Education concernant l’organisation et l’unification des références de l’enseignement afin de répondre aux exigences des critères de qualité.

La situation de l’enseignement de la langue arabe en Europe

L’enseignement de la langue arabe en Europe se manifeste par un enseignement intégré dans le système éducatif. Il est assuré par des enseignants issus des Universités européennes, ou envoyés par les pays d’origine  dans le cadre des conventions bilatérales entre les pays d’origine (Pays du Maghreb) et les pays d’accueil ( Pays européens)programme dite ELCO : Enseignement de Langues et Cultures d’Origine, parmi lesquels certains trouvent des difficultés d’enseignement dans le paysage sociolinguistique. Rappelons que l’évolution de l’ELCO en Europe répond au besoin croissant des nouvelles générations arabes.

PAYS                       APPRENANT             CADRE

France                     45 837                    231

Pays-Bas                  28 000                    410

Belgique                     9157                     93

Allemagne                  9280                     101

Espagne                    1035                     15

  • L’enseignement non-formel : pratiqué dans les associations et centres culturels à vocation de diffusion et d’apprentissage de la langue arabe pour un public hétérogène (nouvelles générations issues de l’immigration, couples mixtes ,etc...), et encadré par un personnel dont la majorité n’a pas acquis une formation adéquate, ce qui génèrent des résultats négatifs.
  •  L’enseignement à distance : un nouvel outil d’apprentissage et d’enseignement qui s’appuie sur les nouvelles technologies et qui répond à un large public diversifié. Ce type d’enseignement permet un apprentissage plus fiable, sans contrainte temporelle ou géographique, et qui s’adapte aux circonstances de chaque apprenant. Cet enseignement permet l’acquisition de nouvelles compétences ainsi que le développement de celles existantes.

Les organisateurs du Colloque poursuivront leur réflexion, afin de mettre en place un cadre pédagogique de pour l’apprentissage  la langue arabe des niveaux B1 et B2 selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues.

Et vu l’importance du rôle de l’enseignant dans l’apprentissage de la langue arabe, le colloque abordera aussi les compétences à acquérir pour un enseignant qualifie, conforme aux nouvelles méthodes d’enseignement en suivant les critères académiques, dans le but d’une amélioration qualitative et quantitative de l’enseignement de la langue arabe aux non-arabophones.

Objectifs du colloque

  1. L’apprentissage de la langue arabe aux niveaux B1/B2 selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues.
  2. Suggestion d’un manuel d’apprentissage, conforme au Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues.
  3. La mise en place d’une approche intégrée au programme d’apprentissage et d’enseignement de la langue arabe aux niveaux B1/B2 selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues.
  4. La mise en place des critères de qualité concernant les enseignants de langue arabe aux non-arabophones, avec une acquisition des compétences et des capacités nécessaires.
  5. Conception un programme de formation pédagogique pour les enseignants de langue arabe aux non-arabophones, avec l’acquisition des compétences et des capacités nécessaires.
  6. Encourager les recherches dans le domaine de l’apprentissage de la langue arabe afin de l’immerger dans le système éducatif européen.

Les axes du colloque

Concevoir un programme d’enseignement de la langue arabe aux niveaux B1/B2 selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues :

  • Etude et analyse des approches élémentaires du programme : linguistique, culturel, psychologique…
  • Les quatre compétences : lire, écrire, écouter, et comprendre
  • Les quatre activités langagières : comprendre ; réagir, et parler dans le cas d’une interaction sociale, parler en continu, lire et écrire

La structure du programme en B1/B2 conformément au Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues :

  • Les finalités du programme
  • Les domaines d’apprentissage : connaissances, cognitif, phonologie, lexique et culture
  • Les éléments linguistiques : structures grammaticales, morphologie, sémantique

Les normes de qualité concernant l’enseignant de langue arabe aux non-arabophones :

  • Normes individuelles et culturelles
  • Normes professionnelles
  • La formation des enseignants de langue arabe pour les non-arabophones : contenu et expérience.

MODALITES DE SOUMISSION

L’intervention doit impérativement aborder un des Axes du Colloque.

Les résumés des propositions de communication doivent être rédigés en français, en anglais ou en arabe

Ne pas dépasser 10000 caractères et être en Times 12 pour le français et l’anglais, en Traditionnel Arabic 16 pour l’arabe.

A préciser : le nom de l’auteur, l’affiliation, le titre et la langue de la communication (durée 20 mn + 10 mn d’échange) et trois mots clés.

Les propositions sont à adresser à : colloque@avicenne.eu

Les langues du colloque sont le français et l’arabe.

Le colloque aura lieu à Lille les 07 et 08 Juin 2014

CALENDRIER

01/03/2014 : date limite de soumission des résumés de  proposition d’intervention

15/03/2013 : Notification d’acceptation

01/05/2013 : limite de soumission  d’intervention

15/03/2013 : Notification d’acceptation des interventions complètes

07-08 Juin 2014 : tenue du Colloque

Les communications donneront lieu à une publication après avis du Comité scientifique.

Membres du Comité scientifique

  • Dr Mehmet Hakki SUCIN, Faculté d'éducation, Université ALGHAZI, Ankara, Turquie
  • Dr Omar Mhidioui, Université Moulay Ismail, Rachidia, Maroc
  • Dr Hidayate IBRAHIM, Faculté de la langue arabe à l'Université de l'Imam Muhammad Bin Saud
  • Dr Khaled ABUAMSHA, Centre QASSID, Amman, Jordanie
  • Dr Mohammed Farran, Directeur de l'Institut d'études et de recherche sur l’arabisation, Université Mohammed V Souissi
  • Dr Mohamed ZIDANE, Ministère de l’éducation, Maroc
  • Dr Badr Bin Nasser Bin Saleh Al-Jabr, Faculté de la langue arabe à l'Université de l'Imam Muhammad Bin Saud
  • Dr TIKAEV GUSEYN de langue et littérature arabes et Directeur du Centre pour la Culture Arabe, Université Islamique du Daghestan
  • Dr Dakhane Noureddine, M’SILA, Algérie
  • Dr Mohammed M'Hamed Ben Taher, Université Misrata  Libye
  • Dr Najib ELGHIYATI, Directeur du Département de la Culture et de la Communication Organisation de la Conférence Islamique pour l'Education, la Science et la Culture (ISESCO)

دعوة للمشاركة العلمية

رؤية المؤتمر:

لم يعد تدبير شأن تعليم اللغة العربية في دول الإتحاد الأوروبي ذلك المجال غير المنظم بل  بدأ يأخذ طريق الاندماج في منظومات التربية الأوروبية,و يخضع كأي لغة حية للتحكيم انطلاقا من المعايير الأكاديمية و العلمية المتعارف عليها وفق الاطار المرجعي الاوربي المشترك للغات الذي يعتبر المقياس العالمي لقياس القدرات والكفاءات اللغوية ويتيح للطلبة والمدرسين والإداريين التركيز على قدراتهم اللغوية واستخدامات اللغة بدلا من التركيز على الحصول على علامة محددة في أي من الاختبارات المعروفة وهدا الاطار مستقل عن أي منهاج دراسي او نظرية تعليمية الامر الذي يؤمن استقرار طويل الامد للمؤسسات في حالات تعديل وتغيير المناهج الدراسية.

 منطلقات المؤتمر:

•        انطلاقا من الرغبة المتزايدة للحكومات الأوربية على دمج و تطوير تعلم اللغة العربية في منظوماتها التربوية وفق الإطار المرجعي و ذلك تنفيذا لقرار CEE  /486/77 للجنة الأوربية  بتاريخ ( 25 نونبر 1977)القاضي بإقرار برنامج اللغة العربية والثقافة الأصلية كحق لأبناء العمال المهاجرين.

•        أمام سياسات وزارات الدول العربية اتجاه جالياتها في دعمها لتعلم اللغة العربية والثقافة الأصلية ELCO والتي أبرمت اتفاقيات مع دول الاستقبال ( بلجيكا 1983- فرنسا 1983 – هولندا 1983- ألمانيا 1987- اسبانيا 1980 ايطاليا 2005  وغيرها).

•        مسايرة للطلب المتزايد لتعليم اللغة العربية من طرف أبناء الجاليات العربية في أوربا كونها كذلك، لغة يتحدث بها أكثر من 15 مليون أوربي و/أو مقيم بأوربا من ذوي الثقافة والأصول العربية، ويستعملها أكثر من 25 مليون مسلم لفهم الأصول الدينية في أوروبا.

•        تنفيذا لتوصيات المؤتمر السنوي السادس لمعهد لبن سينا للعلوم الإنسانية والذي عقد تحت عنوان "ما هو مستقبل تعليم اللغة العربية في أوروبا" في الفترة بين 2-4 شعبان لعام 1433 هـ الموافق 22-24 حزيران/يونيو لعام 2012م،و القاضي بتشكيل لجنة فنية متخصصة من الخبراء في مناهج تعليم اللغة العربية وتقنيات القياس والتقويم لوضع منهاج لتدريس اللغة العربية لغير الناطقين بها وفق الإطار المرجعي .

•        تنفيذا لتوصيات المؤتمر السنوي السابع  للمعهد والذي عقد تحت الرعاية السامية  لرئيس    البرلمان الأوربي والمجلس الأوربي  تحت عنوان "ما هي طرق تصميم برامج تعليم اللغة العربية في ضوء الإطار المرجعي الأوربي المشترك للغات؟" في الفترة بين 28-29 رجب لعام 1434 هـ الموافق 8-9 حزيران/يونيو لعام  2013م.و خاصة البند المتعلق بإتمام المنهاج التعليمي لتدريس اللغة العربية لغير الناطقين بها وفق الإطار المرجعي  للمستويين الأول و الثاني A1/A2.

•        حرصاً من إدارة معهد ابن سينا على مواصلة المطالبة بدمج تعليم اللغة العربية ضمن المنظومة التربوية الأوربية وفق الإطار المرجعي الأوربي المشترك للغات.

•        بعد الانفتاح على الأسواق العربية بشكل عام ودول الخليج بشكل خاص بعد انهيار البورصة العالمية بنيويورك بتاريخ 14 سبتمبر 2008 .

•        تماشيا مع قرارات وتوصيات المؤتمر الإسلامي لوزراء التعليم لتنظيم وتوحيد مرجعيات التعليم وإخضاعها لمعايير الجودة والإتقان.

واقع تدريس اللغة العربية لغير الناطقين بها.

•        نظراً لأهمية تعلم وتعليم اللغة العربية في المجتمعات الأوربية وتشعبها وتضارب مرجعياتها.ذلك أن واقع تدريس اللغة العربية لغير الناطقين بها ينقسم إلى:

¤       التعليم المندمج في المنظومات التربوية ويقوم على تنفيذ ذلك معلمون نظاميون إما مبعوثون من دول عربية  أو من جامعات أوروبية، وهؤلاء مع إيجابيتهم وتقديرنا لجهودهم إلا أن منهم من يستخدم عامية بلده في تدريس اللغة العربية ، ومنهم معلمون غير ناطقين بالعربية ويفتقرون إلى الأداء اللغوي المتمكن الذي يستطيع معه النطق الصحيح للأصوات أو التداخل بين اللغة العربية ولغته الأم. 

الدول                                   التلاميذ                              الاطر التعليمية      

فرنسا                                  45837                              231

هولندا                                  28000                              410

بلجيكا                                  9157                                93  

ألمانيا                                  9280                                101

اسبانيا                                  1035                                15      

¤       التعليم غير النظامي الذي يتم من خلال المراكز والجمعيات الثقافية التي تعنى بتعليم اللغة والثقافة العربية ويقوم بتنفيذها مجموعة من المعلمين غير المتخصصين ويمارسون التدريس باجتهادات شخصية ومستندين على مبدأ أن كل ناطق بالعربية قادر على تدريسها.

¤     التعليم عن بعد

 التعليم عن بعد من التقنيات الحديثة في العمل التربوي التي اعطت حلة جديدة للعملية التعليمية التعلمية نظرا للأساليب الجديدة التي اضفتها على هده الاخيرة مقارنة مع الاساليب التقليدية المتبعة سلفا.

 فهي الى كونها لا تتقيد بمعطيات الزمان والمكان ولا بفكرة محدودية العلم والتعلم في رقعة جغرافية محددة فإنها احدتث قفزة نوعية في استعمال واعتناق الاساليب التكنولوجية الحديثة في التعلم الشئ الذي يسر الى عدد كبير من الاشخاص مواصلة التعليم او الرجوع اليه بعد الانقطاع عنه مكيفين دالك مع ظروفهم العائلية والمهنية في افق اكتساب المهارات الجديدة وتحسين ما هو موجود  من اجل مواصلة التطور الحاصل في شتى الميادين.

 ونظرا لخصوصية تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها فانه اصبح من الضروري التفكير في اسلوب التعليم عن بعد لمسايرة الطلب المتزايد  تعلم اللغة العربية عبر العالم. و معطى يفترض منه الدفع بعجلة تعليم اللغة العربية عن بعد الى مسايرة الاطار المرجعي الاوربي المشترك  للغات.

ولقد استطاع اتحاد الاذاعات الاسلامية ومقره جدة ان يقوم بمبادرة رائدة في هذا المجال مستعينا بشبكته الدولية في اتجاه الجاليات العربية والإسلامية والأجانب لتعليم اللغة العربة استماعا ومشاهدة

رسالة المؤتمر :

قد ارتأت الجهات المنظمة للمؤتمر السنوي الثامن مواصلة البحث والتفكير في إيجاد إطار منهجي لتدريس اللغة العربية حيث سينصب العمل هذا المؤتمر على المستوى الثالث والرابع B1- B2  وفق الإطار المرجعي الأوربي المشترك للغات .

ولما كان تطوير تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بهار هين ومرتبط بقطب العملية التعليمية وهو المدرس او المعلم لأنه روح العملية التعليمية التعلمية وابرز عناصرها المؤثرة وأركانها الاساسية خصوصا ادا كان مكتسبا المهارات الازمة والكفايات المطلوبة لتحقيق الجودة والاثقان .

  وعليه قرر المنظمون تدارس معايير الجودة والإتقان الخاصة بالمعلم في مجال تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها وفق النظم الحديثة في تعليم اللغات وعلى ضوء المعايير والمواصفات الأكاديمية ، للارتقاء بجودة التعليم في مراكز تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها ومضاعفة انتاجها واستمرارية عطائها.

أهداف المؤتمر :

•        تطوير تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها وفق الإطار المرجعي الأوربي المشترك للغات (المستوى الثالث والرابع B1- B2).

•        اقتراح كتاب مدرسي لتعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها وفق الاطار المرجعي الاوربي للغات للمستوى الثالث والرابع  B1-B2  .

•        إعداد منهج متكامل لتعليم اللغة العربية لإدراجها ضمن الإطار المرجعي الأوربي المشترك للغات ( المستوى الثالث والرابع B1- B2).

•        إعداد معايير للجودة والإتقان خاصة بمعلمي اللغة العربية للناطقين بغيرها وتطبيق المعايير والمواصفات الأوروبية المتعلقة بالمعلم.

•        إعداد برامج تأهيل وتدريب معلمي اللغة العربية للناطقين بغيرها وتطويرهم تربوياً وتزويدهم بالمهارات والكفايات اللازمة.

•        تشجيع الدراسات والبحوث في مجال تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، ووضع المنهجيات التي تساعد على إدراج تعليم اللغة العربية ضمن المنظومة  التربوية الأوربية

.         تزويد الاذاعات الاسلامية ببرامج حديثة في مجال تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، ووضع المنهجيات التي تساعد على إدراجها في البرامج الاعلامية في المجال السمعي والبصري للدول الاسلامية

محاور المؤتمر :

نرحب بمشاركاتكم حصريا في أحد المحاور التالية:

1.      منهج اللغة العربية لغير الناطقين بها حسب الإطار المرجعي الأوروبي المشترك للغات للمستوى الثالث والرابع B1- B2 .

-        المقاربات الأساسية للمنهج:اللغوية,الثقافية,النفسية...

-        المهارات الأربع  :القراءة، والكتابة، والاستماع والتحدث.

-        إعداد المواد التعليمية:التعبير الشفوي,القراءة.التعبير الكتابي.

2.      بنية المنهج في المستوى  B1- B2  للإطار المرجعي الاوربي المشترك للغات.

-        الأهداف العامة للمنهج.

-        مجالات التعلم:المعرفي,العاطفي و الحسي الحركي.

-        العناصر اللغوية: الأصوات- المفردات- التراكيب النحوية والصرفية- الدلالة..

3.      معايير الجودة والإتقان الخاصة بمعلم اللغة العربية للناطقين بغيرها.

-        المعايير الشخصية والثقافية.

هل التزم المعلم بأخلاقيات مهنة التعليم وقوانينها؟

ما الخصائص اللازمة والسمات الشخصية المطلوبة في المعلم؟

ما مدى رغبة المعلم في مهنة التدريس، وما مدى دافعيته لإبراز قدرات المتعلمين ومواهبهم؟

هل أحاط المعلم بخصائص تلاميذه وحاجاتهم ومكوِّناتهم السوسيوالثقافية؟

-        المعايير المهنية (التربوية).

كيف يؤدي المعلم رسالته بمهنية، وكيف يوفِّر مناخاً تعليمياً متميزاً؟

هل واءم بين عناصر المنهج، وهل وظَّف المصادر التعليمية وطرائق التدريس وأسس القياس والتقويم التربوي؟

هل أجاد في تخطيط دروسه، وهل لديه معرفة متمكنة بالمحتوى الدراسي؟

هل راعى بين الفروق الفردية للمتعلمين، وهل حفَّزهم للمشاركة في المواقف التعليمية؟

-        تأهيل وتدريب معلمي اللغة العربية للناطقين بغيرها (آليات وتجارب).

ما أثر تنمية قدرات المعلمين وتأهيلهم وفق متطلبات أنظمة الجودة على جودة التعليم ومخرجاته؟

ما مدى تحقق معايير الجودة في برامج إعداد معلمي اللغة العربية للناطقين بغيرها؟

ما الاحتياجات التدريبية لرفع كفاءة معلمي اللغة العربية للناطقين بغيرها؟

ما أبرز المبادرات والتجارب الناجحة في تأهيل معلمي اللغة العربية للناطقين بغيرها؟

شروط الـمشاركة في المؤتـمر :

    أن يتعلق بحث المشاركة بأحد محاور الـمؤتـمر حصرا.

-        تخضع جميع البحوث للتحكيم العلمي، ويتعهد أصحاب البحوث المقبولة بإجراء التعديلات التي تقترحها اللجنة العلمية عند الاقتضاء في الآجال المحددة.

-        أن يتحرى الباحث في عمله الجدة والعمق والقصد، والالتزام بالشروط العلمية والمنهجية المتبعة أكاديـميا.

 -        يتكفل المؤتمر بطبع البحوث المشاركة و نشرها.

-        لا يقل حجم البحث عن 5000 كلمة ولا يتجاوز 10000 كلمة بـما في ذلك الهوامش ولائحة المصادر والمراجع.

-        أن يقدم الباحث ملخّصَا لبحثه في حدود 500 كلمة، يتضمن موضوع البحث وأهدافه ومحاوره والمنهج المزمع اعتماده، مع تعبئة استمارة الـمشاركة، مرفقا بموجز سيرته العلمية عبر colloque@avicenne.eu.

 لغات المؤتمر : الفرنسية والعربية.

 مواعيد هامة :

 الموعد النهائي لقبول الطلبات عن طريق تعبئة الاستمارة الالكترونية حصرا: 01 فبراير 2014.

 آخر موعد لتقديم ملخصات الأبحاث:01 /03/2014

 الإعلان المبدئي عن قبول الملخصات152014/03/

 آخر موعد لتقديم البحث كاملاً: 2014/05/01

 اعلان قبول الأبحاث: 15/05/2014

 انعقاد المؤتمر: 07-  08يونيو2014

 

الجهات المنظمة للمؤتمر

 

          الإيسيسكو  المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة                                                                                                                        
وزارة الجالية المغربية المقيمة في الخارج

 

اتحاد الاذاعات الاسلامية                                                                                                                                                                                 
معهد ابن سينا العلوم الإنسانية

 الجهات المشاركة فى المؤتمر:

رئاسة الاتحاد الأوربى .

المجلس الأوربى .

 المفوضية الأوربية

 البرلمان الأوروبي .

 مدينة ليل
منطقة نورد با دو كاليه
كلية الصحافة في مدينة ليل
جمعيات  تدريس اللغة العربية في أوروبا

 ممثلين عن الأحزاب السياسية فى أوربا .

 ممثلين عن وسائل الإعلام  .

 ممثلين عن كبار المثقفين و الباحثين المهتمين بشأن تعليم اللغة العربية فى أوربا. .

 عدد المشاركين فى المؤتمر   :  150  مشاركا. .

 معلومات الاتصال :

 إذا كان لديكم أي سؤال أو استفسار ، يمكنكم الاتصال بنا على:

 الهاتف: 33320211620+

 الفاكس: 33821464044+

 الموقع الإلكترونيwww.avicenne.eu

 البريد الكترونيcolloque@avicenne.eu

 صفحة الفايسبوك :

  https://fr-fr.facebook.com/InstitutAvicenneDesSciencesHumainesIashLille

 

صفحةdrive.google.com  https://docs.google.com/forms/d/14Vs1ypdIuwFvtCWUR1WrETlyhPIC5CmnUnKAdXWIST8/viewform

 أعضاء اللجنة العلمية :

 الدكتور محمد حقي صوتشين جامعة الغازي، كلية التربية أنقرة – تركيا

 الدكتور خالد أبو عمشة مركز قاصد لتعليم اللغة العربية الكلاسيكية والمعاصرة

 الدكتور محمد عبد الله المحجري جامعة العلوم والتكنولوجيا– صنعاء - اليمن

 الدكتور هداية ابراهيم جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية الرياض المملكة العربية السعودية الدكتور عمر مهديوي جامعة مولاي إسماعيل الرشيدية- المغرب

 الدكتور محمد زيدان وزارة التربية الوطنية- المغرب

 الدكتور محمد الفران جامعة محمد الخامس السويسي المغرب

 الدكتور بدر بن ناصر بن صالح الجبر جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية المملكة العربية السعودية

 الدكتور / حسين تيكايف جامعة داغستان روسيا

 الدكتورنور الدين دخان جامعة المسيلة الجزائر

 الدكتور.محمد امحمد بن طاهر جامعة مصراتة ليبيا

 الدكتور نجيب الغياثي  مدير إدارة الثقافة والاتصال بالمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (إيسيسكو)

 

Catégories

Lieux

  • IASH - 4 place du temple
    Lille, France (59)

Dates

  • samedi 01 mars 2014

Mots-clés

  • langue arabe, linguistique, didactique, cadre européen référentiel commun des langues

Contacts

  • mohamed bechari
    courriel : bechari [at] aol [dot] com

Source de l'information

  • Mohammed Bechari
    courriel : direction [at] avicenne [dot] eu

Licence

CC0-1.0 Cette annonce est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons CC0 1.0 Universel.

Pour citer cette annonce

« L’enseignement de la langue arabe à la lumière du Cadre européen commun de référence pour les langues », Appel à contribution, Calenda, Publié le vendredi 31 janvier 2014, https://doi.org/10.58079/pbm

Archiver cette annonce

  • Google Agenda
  • iCal
Rechercher dans OpenEdition Search

Vous allez être redirigé vers OpenEdition Search