Published on Wednesday, June 14, 2023
Abstract
The notions of frontiers, margins and peripheries are frequently tackled from different research perspectives. Closely interrelated, these concepts pave the way for understanding the idea of limits, and to explore spaces of transition or contact between diverse cultures, literary genres, styles, modes of expression, linguistic and artistic forms, etc. Researchers are invited to question the notions of frontiers, margins, and peripheries from multidisciplinary perspectives.
Announcement
30th, 31st of October and the 1st of November 2023, in the Island of Djerba
Argument
The notions of frontiers, margins and peripheries are frequently tackled from different research perspectives. Closely interrelated, these concepts pave the wayfor understanding the idea of limits, and to explore spaces of transition or contact between diverse cultures,literary genres, styles, modesof expression, linguistic and artistic forms, etc.
In literature, the notion of margin can refer to the field of research whose tenor is to study the writings of the margin as opposed to the norm. In this perspective, the margin is considered as the space where testimonies “against” the established and recognized norm are expressed. However, the researcher has always been questioning the meeting points and/or the borders that would separate norms and margins in certain literary or artistic works.It is a question of rethinking this encounter between tradition and innovation in certain discourses and certain literary and artistic works where authors and artists sometimes deviate from the standard to devise new and innovative forms of expression.
Moreover, it is commonly recognized that “the plurality of languages is increasingly perceived as an essential factor in understanding the human behavior. Research on plurilingualism and its modalities is therefore undergoing a strong development: developments in research are always the echo of transformations in society”( Michel Alessio and Olivier Baude, 2010). In sociolinguistics, the phenomena of language contact, variation, bilingualism, interference and heterogeneity of practices and their transmissionhave developed considerably in recent years.It is necessary to question the so-called effective social uses of the language andto investigate the uses in context considering the notion of diversity and the relations of tension or complementarity that it implies.
If the focus of linguistics was first on the analysis of monolingual linguistic data drawing the conclusion that language is a fixed and unalterable system, it should be noted that all the theories relating to Plurilingualism (bilingualism, diglossia, lect,dialect, borrowing, code-switching, Sabir, pidgin, continuum, etc.) are based on the notion of frontiers between the linguistic systems. Obviously, these linguistic boundaries are delusive because words travel from one language to another across linguistic borders without “passports” or “visas” and this is the very meaning of what comparative linguists call linguistic change.Today, with the development of global media, social networks and the Internet, the phenomenon has become more and more apparent and any language within the linguistic borders can be crossed. In this respect, the new approaches to plurilingual practices should provide us with innovative methods to approachthe resulting new linguistic dataconceived not as fixed but as flexible, malleable, and evolving because they are constantly changing.
In terms of translation, the task of translators is not simply to transpose or reproduce a text. The act of translating certainly implies a transgression of limits and frontiers.The translator, therefore, finds himself confronted with norms and restrictions imposed by the target language.
The teaching/learning of any foreign language is dependent on a triple competence: linguistic competence and communicative competence, and these two competenciesare inseparable from intercultural competence.Intermediality as a teaching approach proves to be one of the privileged means of intercultural teaching/learning because it transforms the foreign language course into a didactic scene that "welcomes" different artistic forms conducive to meeting others and experiencing otherness.
To sum up, the notions of frontiers, margins and peripheries enhance further reflections on the issues of cultural diversity, mixed genres, intertextuality, inclusion, and exclusion in the fields of art, literature, and linguistics.
Researchers are invited to question the notions of frontiers, margins, and peripheries from multidisciplinary perspectives.
The conference covers the following fields of interest (but by no means limited to):
- Arts and transgressions
- Literature/paraliterature
- Mixed genre literature
- Dialect and literature
- Linguistics/literary pragmatics
- Intertextuality
- Hybridity
- Linguistic borders
- Linguistic borrowings
- Bilingualism, plurilingualism, code-switching, language contact
- Norm and language variations
- Intermediality, interculturality and teaching/learning of foreign languages.
- Diglossia vs continuum
- Vernacular language vs. vehicular language
- Translation and translatology
Submission guidelines
Abstracts (about 300 words) should be sent to cfrontieres2023@gmail.com
by 4 September 2023
Conference languages: French and English
Registration: Participants will register once their proposal has been accepted.
Participation fees:
1/ Accommodation [3 nights] in a 4* hotel (The Island of Djerba, Tunisia), coffee breaks, colloquium pack, cultural trip, and publication of proceedings:
- 350 euros for non-Maghreb participants
- 500 dinars TND for Tunisians and Maghreb participants
2/ Participation fees without accommodation covering coffee breaks, lunch, and the colloquium pack:
- 150 euros for non-Maghreb participants
- 250 dinars TND for Tunisians and Maghreb participants
Travel will be the responsibility of the participants.
Calendar
- September 04, 2023: deadline for receipt of abstracts
- September 10, 2023: notification to authors
- October 30-31 and November 01, 2023: International conference
- 2024: publication
Scientific committee
- Foued Laroussi, University of Rouen
- Radhouane Briki ,University of Kairouen
- Chokri Rhibi, University of Gabes
- Nedjma Cherrad, University of Constantine
- Mohamed Bouattour, University of Sfax
- Ramzi Turki, University of Sfax
- Mounir Triki, University of Sfax
- Ammar Azzouzi, University of Sousse
- Mokhtar Farhat, University of Gafsa
- Mustapha Trabelsi, University of Sfax
- Hassen Amdouni, University of Jendouba
Steering committee
- Awatef Boubakri(University of Gabes)
- Abdallah Terwait(University of Gabes)
- Fawzi Horchani (University of Gabes)
- Mehdi Boujlida (University of Gabes)
- Jamel Zaidi (University of Gabes)
- Mourad Abdelkebir(University of Gabes)
- Lassaad Heni(University of Gabes)
- Bilel Salem(Université of Carthage)
- Nouseiba Ouakaoui, Université of Tunis)
- Feten Boubakri (University of Gabes)
Institutions
- The Higher Institute of Human Sciences of Medenine, University of GabesTunisia
- The Human Society Interdisciplinary Research Institute, University of Rouen (IRIHS)
- The Language and Automatic Processing Laboratory LTA, Sfax
- The Interdisciplinary Research Laboratory in Discourse, Art, Music and Economics (Laridiame), Sfax
Subjects
- Language (Main category)
Places
- Ile de Djerba
Medenine, Tunisia (4100)
Event attendance modalities
Full on-site event
Date(s)
- Monday, September 04, 2023
Keywords
- frontière, marge, périphérie, littérature, linguistique, art
Contact(s)
- Chokri Rhibi
courriel : chokrirhibi82 [at] gmail [dot] com
Reference Urls
Information source
- Chokri Rhibi
courriel : chokrirhibi82 [at] gmail [dot] com
License
This announcement is licensed under the terms of Creative Commons CC0 1.0 Universal.
To cite this announcement
« Frontières, marges et périphéries en langue, art et littérature », Call for papers, Calenda, Published on Wednesday, June 14, 2023, https://doi.org/10.58079/1bcl