Calenda - The calendar for arts, humanities and social sciences
Trente ans de sociodidactique
Des loupiotes à la loupe
Published on Wednesday, August 09, 2023
Abstract
La thématique de ce numéro de la revue La Recherche Interdisciplinaire en Didactique des Langues et des Cultures en Algérie (RIDILCA) rejaillit d’une réflexion murie sur les méandres historiques de la sociodidactique : des « loupiotes » qu’elle espérait allumer à des « lumières » qu’elle projette progressivement sur les questionnements sociaux et soucieux en lien avec le contexte sociodidactique. Nous lançons le présent appel à contribution pour inciter les chercheur·es de tous les domaines concernés à questionner cet ovni de « sociodidactique » dans sa pluralité, sa diversité et sa complexité. Nous nous demanderons dans ce numéro : « En quoi la sociodidactique peut-elle être un champ de et en construction plutôt qu’un construit ? ».
Announcement
Coordination scientifique
- Pr. Houda AKMOUN, Université Lounici-Ali, Blida 2 (Algérie)
- Dr Youcef BACHA, Université Lounici - Ali, Blida 2 (Algérie)
Argumentaire
La thématique de ce numéro rejaillit d’une réflexion murie sur les méandres historiques de la sociodidactique : des « loupiotes » qu’elle espérait allumer à des « lumières » qu’elle projette progressivement sur les questionnements sociaux et soucieux en lien avec le contexte sociodidactique1.
Née d’un croisement entre la sociolinguistique et la didactique, le terme de « sociodidactique » est apparu pour la première fois en 19932, introduit à la fois comme substantif et adjectif, qui signifie la prise en compte des paramètres sociolinguistiques dans la situation didactique de laclasse (Bensekat et Rispail, 2018) ou une didactique d’intervention sociale (Le Gal et Vilpoux, 2011). C’est un champ de réflexion épistémologique qui se situe dans l’« entre » et non aux marges des disciplines, qui inclut au lieu d’exclure et qui s’ouvre, dialogue, voyage au lieu de s’isoler et se scléroser. Son caractère interventionniste et interactionniste fait d’elle une (sous)discipline (Rispail, 2005 : 100) qui croît sans cesse en complexité et en action pour instituer un pont efficient entre l’univers social et le monde scolaire, entre les variations à l’œuvre et la/les « langue(s) épurée(s) » ou scolaire(s)…
Les pratiques sociodidactiques solidifient le rapport entre le « moi » de l’apprenant et l’école : « L’école : c’est viens avec toi et avec ton toit3 » pour parodier paradoxalement la formule choc et synthétique citée dans la postface : « L’école : c’est viens mais sans toi » (Rispail, 2012).
Cet enchevêtrement conceptuel et méthodologique lourd et complexe conforte l’idée promue déjà par les théories d’acquisition (des langues natives)4 vers les années 70/80 et la didactique des langues secondes où la dissociation entre la langue dite maternelle et la langue seconde ouétrangère et entre l’affect et l’intellect provoque la dissonance des apprentissages scolaires, R. Sebaa synthétise cette controverse : « Langue imposée, apprentissage décomposé ». (2022 : 215)
Dans cette discipline scientifique, l’accent est mis sur les faits langagiers et sociaux tels que les politiques linguistiques et éducatives, la minoration/minorisation des langues, les représentations sur les langues, etc. La sociodidactique se caractérise également par l’adoption des méthodologies d’enquête sociolinguistique comme les entretiens, les observations in vivo, les questionnaires, l’analyse des interactions, l’analyse des documents sociaux, etc. dans le but de saisir et d’appréhender les données sociologiques. En tant que pratique d’investigation, elle permet donc aux enseignants praticiens et réflexifs de « contextualiser » les contenus d’enseignement/apprentissage et de prendre en charge le contexte micro, macro et méso-sociétal lato sensu : l’hétérogénéité des apprenants, la diversité/pluralité linguistique et culturelle, la disparité cognitive, le répertoire plurilingue, les représentations sociales, etc.
Cet entrelacement entre les données sociologiques ou le contexte sociétal et la situation didactique donne genèse à une didactique sociale ou « contextualisée » (Blanchet et AsselahRahal, 2008 : 10), baptisée sociodidactique. Le préfixe « socio » apparait donc comme un déterminant intervenant dans la configuration didactique, en d’autres mots il s’agit d’une didactique qui voit l’acteur social avant l’apprenant et qui « parle à ceux qui apprennent avant de se demander ce qu’on va leur enseigner ». (Rispail, 2012 : 67)
En effet, la sociodidactique étudie les pratiques langagières marginalisées ou peu explorées/exploitées en classe, telles que les langues non institutionnalisées dites minorées ou de socialisation, les discours dans l’espace interstitiel, les langues dans et autour de l’institution…
Nous lançons le présent appel à contribution pour inciter les chercheur-e-s de tous les domaines concernés à questionner cet ovni de « sociodidactique » dans sa pluralité, sa diversité et sa complexité. Nous nous demanderons dans ce numéro: « En quoi la sociodidactique peut-elleêtre un champ de et en construction plutôt qu’un construit ? ».
Voici quelques axes non-exhaustifs de réflexion :
- La sociodidactique comme didactique d’intervention sociale ;
- L’apport de la sociolinguistique à la didactique ;
- La didactique contextualisée ;
- Les langues minorées en classe de langues ;
- Les représentations sociales ;
- La pluralité linguistique en classe ;
- L’hétérogénéité des apprenants ;
- La diversité culturelle en classe ;
- L’impact des langues de famille sur l’apprentissage des autres langues ;
- La formation des enseignants à l’ère du plurilinguisme et de la sociodidactique ;
- Le répertoire linguistique de l’apprenant ;
- La biographie langagière ;
- Le bi-/plurilinguisme et le bi-/pluriculturalisme ;
- Le contact des langues dans le contexte didactique ;
- La politique linguistique et éducative.
Nous demandons que les recherches proposées respectent deux conditions :
- être originales et ne pas avoir été proposées pour d’autres travaux ou publications ;
- être basées sur un corpus dont le recueil et la méthode d’analyse seront justifiés.
L’évaluation se fera en deux temps, grâce à une double expertise sur texte anonymé :
- nous demandons un résumé de 8 à 12 lignes comprenant : la précision du contexte, la problématique posée, le corpus proposé, le but de la contribution ;
- nous demandons un texte entre 12 à 20 pages, espaces, bibliographie et annexes comprises.
Modalités de contribution et calendrier
Lancement de l’appel à contribution : Août 2023
Réception des articles rédigés : Au plus tard le 15 octobre 2023
Mise en ligne du numéro : 31 décembre 2023
Lien de soumission des articles : https://www.asjp.cerist.dz/en/submission/874
Lien de téléchargement du Template : https://www.asjp.cerist.dz/en/submission/874
Page de la revue sur la plate-forme ASJP : https://www.asjp.cerist.dz/en/PresentationRevue/874
Tutelle
Université Blida 2 – Lounici Ali, Faculté des Lettres et des Langues, Laboratoire RIDILCA
Références bibliographiques
ACI O. (2007). Le français oral en Algérie : représentations et enseignement, mémoire de magister, sous la direction de Rispail M.
AKMOUN H. (2014). Exploration des effets du transfert de certaines stratégies rédactionnelles automatisées en L1 sur la production d’un écrit argumentatif en L2 : cas des schémas argumentatifs, Université de Blida, Algérie.
AKMOUN H. (2016). « Le transfert L1/L2 : entre représentations et pratiques de classe », dans Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité, vol. 35, n° 1. URL : Le transfert L1/L2 : entre représentations et pratiques de classe (openedition.org)
AKMOUN H. et BOURKAIB N. (2018). « L’interdisciplinarité scolaire : une réponse à l’écart linguistique? », Socles, 7 (1), 378 411. https://www.asjp.cerist.dz/en/downArticle/25/7/1/65188
AMMOUDEN M. (2012). L’apprentissage actif de l’oral et/ou de l’écrit dans le cadre d’une approche intégrée, co-direction Y.A. Kara, ENS de Bouzareah, Thèse de doctorat en didactique des langues, sous la direction de Cortier C., Université de Bejaia.
BACHA Y. et MENGUELLAT H. (2020). « Les enjeux sociodidactiques pour une éducation plurilingue : Les langues minorées comme médiation didactique ou stratégie métalinguistique », dans Djoussour El-Maaréfa, vol. 6, n° 2, pp. 714-723. URL : https://www.asjp.cerist.dz/en/article/116813
BENSEKAT M. et RISPAIL M. (2018). « Le terrain algérien sous la loupe sociodidactique : une rencontre féconde », dans Revue Socles, vol. 5, n° 11, pp. 412 – 434.
BILLIEZ J. et SIMON D.-L. (2014). « L’extension du domaine de la didactique des langues à la didactique du plurilinguisme », dans TRONCY C. (dir.), Didactique du plurilinguisme, Approche plurielle autour de M. Candelier. Rennes : PUR.
BLANCHET P. et ASSELAH-RAHAL S. (2008), « Pourquoi s’interroger sur les contextes en didactique des langues. », id., Perspectives pour une didactique des langues contextualisée, Paris, Éditions des archives contemporaines.
BLANCHET P. et CHARDENET P. (dir.) (2011), Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures, Approches contextualisées, Paris, EAC & AUF.
BLANCHET P. (2011), « Nécessité d’une réflexion épistémologique. », dans BLANCHET P. et CHARDENET P. (dir.), Guide de recherche en didactique des langues et des cultures, Approches contextualisées, Paris, EAC & AUF.
CHACHOU I. (2018), Sociolinguistique du Maghreb, Hibr Editions, El-Biar, Alger.
CORTIER C. (2017), « Contexte », dans RISPAIL M. (dir.), Abécédaire de sociodidactique, 65 notions et concepts, P.U.S.-E
COSTE D., MOORE D. et ZARATE G. (1997), Compétence plurilingue et pluriculturelle : Vers un Cadre Européen Commun de référence pour l'enseignement et l'apprentissage des langues vivantes: études préparatoires, Division des Politiques linguistiques, Strasbourg.
ELIMAM A. (2015), Le maghribi, alias « ed-derija » (La langue consensuelle du Maghreb), Tizi Ouzou, Ed. Franz Fanon.
Le GAL D. et VILPOUX C. (2012), « La sociodidactique comme didactique de l’intervention », dans Matices en Lenguas Extranjeras, Bogota, n° 6. URL : https://www.academia.edu/11813454/La_sociodidactique_comme_didactique_de_l_intervention
MENGUELLAT H. (2013), Contextes plurilingues et compétences en lecture : étude comparative - Le cas des élèves du cycle moyen à Blida, Thèse de doctorat en didactique des langues, sous direction de RISPAIL M., Université Saad Dahleb-Blida.
MEKSEM Z. (2007), Pour une sociodidactique de la langue amazighe : approche textuelle, décembre 2007, Thèse de doctorat, option des sciences du langage, sous la direction de RISPAIL M., Université Stendhal-Grenoble III.
NAR M. (2018), Conceptions identiques, éthos collectif et construction de l‟identité verbale : échanges collaboratifs en classe de langue (le cas des apprenants de 4 ème AM en Algérie), Thèse de doctorat en sciences du langage, sous la direction de RISPAIL M., Universite Jean Monnet de Saint Etienne. URL : https://theses.hal.science/tel-02094153/document
RISPAIL M. (dir.). (2017), Abécédaire de sociodidactique, 65 notions et concepts, Publications de l’Université de Saint-Etienne.
RISPAIL M. et al. (2017), L’arc-en-ciel de nos langues - Jalons pour une école plurilingue. Paris, L’Harmattan.
RISPAIL M. et De PIETRO J.-F. (2014), L’enseignement du français à l’ère du plurilinguisme : vers une didactique contextualisée. Belgique, Presses universitaires de Namur.
RISPAIL M. (dir.). (2012), Esquisses pour une école plurilingue : Réflexions sociodidactiques, Paris, L’Harmattan.
RISPAIL M. (2012), « Interroger la sociodidactique : faux-semblants, résistances et orientations. », dans ABBES A. Y. et KEBBAS M., Reconfiguration des concepts : pour une réflexion épistémologique en sociolinguistique et en sociodidactique, n° 1 décembre : p. 62, Revue du laboratoire de Linguistique et de Sociodidactique du Plurilinguisme de l’ENS de Bouzaréah (SocLeS). URL : https://www.asjp.cerist.dz/en/article/2677
RISPAIL M. et TIGZIRI N. (2005), Langues maternelles : contacts, variations et enseignement – Le cas de la langue amazighe. Paris, L’Harmattan.
RISPAIL, M. (2005), Plurilinguisme, pratiques langagières, enseignement : pour une sociodidactique des langues, Habilitation à Diriger des Recherches en Sciences du Langage, sous la direction de BLANCHET P., Université de Rennes 2 - Haute-Bretagne, Rennes.
RISPAIL M. (2003), De l’étude d’une langue minorée à la sociodidactique des langues. Paris, L’Harmattan.
SAIDI I. (2021), Répertoire plurilingue de l’apprenant algérien et stratégies d’apprentissage, Thèse de doctorat en didactique du plurilinguisme, sous la dir. de AKMOUN H., Université Lounici Ali-Blida 2.
SEBAA R. (2022), « Langue imposée, apprentissage décomposé », dans BACHA Y. (dir.), Faire des recherches en sciences du langage, Paris, L’Harmattan.
TALEB-IBRAHIMI Kh. (2022), « Plurilinguisme : concurrence et occurrence », dans id., Faire des recherches en sciences du langage, Paris, L’Harmattan.
Notes
1 Le terme de « sociodidactique » est choisi à dessein, car toute sociodidactique ne se passe pas forcément dans la classe.
2 Date de dépôt de la thèse de Marielle Rispail, à Grenoble3, sous la direction de Louise Dabène, ayant attesté la naissance du mot « sociodidactique ».
3 Avec ses représentations, ses langues, ses pré-requis…
4 cf. Steven Krashen et la théorie de l’acquisition naturelle du langage. URL : https://www.victorias.fr/dossiers/cours-anglais-dictionnaire/krashen.html
Subjects
- Education (Main category)
Date(s)
- Sunday, October 15, 2023
Attached files
Keywords
- sociodidactique, sociolinguistique, didactique contextualisée, plurilinguisme, pluriculturalisme, représentation
Contact(s)
- Revue RIDILCA
courriel : revueridilca2021 [at] gmail [dot] com
Reference Urls
Information source
- Youcef BACHA
courriel : bachayoucef2016 [at] gmail [dot] com
License
This announcement is licensed under the terms of Creative Commons CC0 1.0 Universal.
To cite this announcement
« Trente ans de sociodidactique », Call for papers, Calenda, Published on Wednesday, August 09, 2023, https://doi.org/10.58079/1bof