HomeDes casseroles et des hommes

HomeDes casseroles et des hommes

Des casseroles et des hommes

Revue « Sociographe », numéro 87

*  *  *

Published on Monday, December 18, 2023

Abstract

Le terme « casserole » désigne tout autant l’objet réel des cuisines avec lequel on prépare des repas, mais aussi cet objet que l’on accroche à l’arrière des voitures des jeunes mariés. Il figure aussi l’objet symbolique de ce que l’on traine comme un boulet, un poids, quelque chose de la vie passée qui est restée accrochée et continue à faire du bruit dans le présent. Aussi, l’objet « casserole » est-il à la croisée d’une perception diachronique et synchronique de la construction d’un sujet. Ce numéro accueillera des contributions provenant des cuisiniers qui font œuvre de lien social par le repas, tout autant que des philosophes qui se régalent de cuisiner des concepts ; des administrateurs qui cuisinent leurs administrés tout autant que des éducateurs qui cuisinent leurs usagers et qui racontent la façon dont les casseroles servent tout autant à cuisiner qu’à faire du bruit pour se faire entendre faute d’une parole qui peut s’énoncer. Nous cherchons également des témoignages sur la façon dont les « casseroles » empêchent d’avancer dans la vie, font un bruit assourdissant dans le silence de la culpabilité et de l’impossibilité d’y mettre des mots.

Announcement

Argumentaire

Le terme « casserole » est polysémique. Il désigne tout autant l’objet réel des cuisines avec lequel on prépare des repas, mais aussi cet objet que l’on accroche à l’arrière des voitures des jeunes mariés. Il figure aussi l’objet symbolique de ce que l’on traine comme un boulet, un poids, quelque chose de la vie passée qui est restée accrochée et continue à faire du bruit dans le présent. Aussi, l’objet « casserole » est-il à la croisée d’une perception diachronique et synchronique de la construction d’un sujet.

Se nourrir n’est pas si anodin qu’il y paraît. Il s’agit bien de se reproduire chaque jour dans son propre corps dans l’échange avec un environnement naturel (la nourriture), culturel (les recettes) et social (la table). Pour l’éducation spéciale, le quotidien des repas n’est pas le moindre des instruments du travail de médiation éducative. Perdre ou acquérir une « batterie de cuisine », c’est aussi perdre ou acquérir une place, une fonction, un statut. Les secours humanitaires viennent alors nourrir des populations dépourvues des possibilités de se procurer des repas, tant la nourriture que les instruments pour cuisiner.

Dans la première période de confinement en 2020, certains habitants sortaient à 20 h le soir sur le pas de la porte ou aux fenêtres pour faire tinter le bruit des casseroles et ainsi, remercier ceux qui risquaient leur vie pour que la vie sociale et économique puisse perdurer : agent d’entretien, éboueurs, médecins, enseignants, routiers, caissières, etc. La casserole vient ici manifester une présence, comme si être aux casseroles voulait dire que quelqu’un est toujours là, toujours présent, toujours attentif.

Ce bruit des casseroles c’est aussi la manifestation d’un désaccord social sur des choix politiques. Il a résonné lors des manifestations contre les retraites. Et si la manifestation par la présence physique n’était pas possible lors de la visite d’un représentant politique, le bruit des casseroles au loin se faisait entendre. La casserole manifeste incontestablement la présence d’un sujet social et politique. Partout dans le monde, des mouvements protestent par le bruit des casseroles, une tradition à revisiter (Le Charivari), mais surtout, l’occasion de dire quelle démocratie nous voulons.

Si le politique vise à toujours repousser ou faire taire le bruit des casseroles, c’est sans doute aussi parce qu’il craint que ces casseroles le poursuivent bien au-delà du bruit, dans le silence de pratiques répréhensibles, illégales qui viendront le traquer après la carrière. Nos derniers présidents, nos hommes de pouvoir ont des « casseroles », dit-on, dès lors qu’ils sont soumis à rendre des comptes devant la justice. La casserole manifeste encore ici que le passé, le bruit du passé ne cesse pas et poursuit celui qui aurait eu des agissements à l’encontre des règles et des lois.

Dans l’imaginaire, sans doute avons-nous tous des « casseroles », autrement dit des pratiques anciennes qui, dans le présent, font encore du bruit et ont un poids. Le bruit des casseroles, c’est sans doute aussi le bruit derrière lequel se niche une parole refoulée, forclose, une parole qui n’a pas pu être cuisinée pour pouvoir s’énoncer dans la vie sociale, culturelle et politique.

Avec un numéro sur les casseroles, la revue renoue avec une partie de son histoire, celle de proposer un « objet social total ». Un objet qui, s’il est travaillé collectivement, peut permettre à chacun, à des écritures plurielles, à des références multiples, de prendre part à construire des objets communs qui travaillent les délimitations de ce qu’on nomme le travail social.

Aussi, pour ce numéro, nous accueillerons des cuisiniers qui font œuvre de lien social par le repas, tout autant que des philosophes qui se régalent de cuisiner des concepts ; des administrateurs qui cuisinent leurs administrés tout autant que des éducateurs qui cuisinent leurs usagers et qui racontent la façon dont les casseroles servent tout autant à cuisiner qu’à faire du bruit pour se faire entendre faute d’une parole qui peut s’énoncer. Nous cherchons également des témoignages sur la façon dont les « casseroles » empêchent d’avancer dans la vie, font un bruit assourdissant dans le silence de la culpabilité et de l’impossibilité d’y mettre des mots.

Modalités de soumission

Dépôt des manuscrits en mentionnant vos coordonnées (téléphonique et postale) à l'adresse : gnoel.pasquet@faire-ess.fr

jusqu’au 1er mars 2024

Contacts

Dossier coordonné par Hassan Hajjaj, formateur à l’IRTS Provence, Alpes, Côte-d’Azur et Corse (hassan-hajjaj@irts-pacacorse.com)

Comité de lecture

  • Pierre Bechler (consultant, 24)
  • Ludovic Blin (Professeur Eps en Ime, 72)
  • Michel Boudjemaï (Docteur en droit, cadre pédagogique, Irts Champagne-Ardenne, 51)
  • Sébastien Chardin (Formateur, Irts de Lorraine, 57)
  • Lionel Clariana (sociologue, 34)
  • Sébastien Fournier (Éducateur spécialisé en Itep, Trévoux, 01)
  • Jacques Fraisse (Directeur, psychologue, 34)
  • Hélène Gonano (Assistante de service social, 14)
  • Juliette Halifax (démographe, chargée de recherche, Apradis, Amiens, 80)
  • Jeanne Hillion (Assistante de service social, 29)
  • Dorina Hintea (Documentaliste, 46)
  • Maurice Jeannet (Consultant retraité, 34)
  • Sebastien Joffres (Cadre pédagogique, docteur en sociologie, 34)
  • Muriel Lebarbier (Chef de service, insertion Ess, 14)
  • Jean-Loup Lenoir (cadre pédagogique, Ifrass Toulouse)
  • Anne Leproux (Psychologue, Ase, 84)
  • Marie-Gabrielle Mathély (cadre pédagogique, Irts Provence, Alpes, Côte d’Azur et Corse)
  • Didier Morel (formateur, 59)
  • Muriel Prost (Documentaliste, Ireis Rhône-Alpes, 42)
  • Valentine Prouvez (monitrice éducatrice devenue doctorante, 34)
  • Filipe Soto Galindo (Cadre pédagogique, docteur en psychologie, 31)
  • Sarah Toulotte (Cadre pédagogique, Isl, 59)
  • Vincent Tournier (Psychanalyste, 34)

Comité scientifique

  • Stéphane Rullac (président, Professeur Hetsl/Hes-So, Lausanne, Suisse)
  • Catherine Lenzi (responsable du pôle recherche de l’Enseis)
  • Anne-Françoise Dequiré (maître de conférences Institut social de Lille, Université catholique de Lille)
  • Catherine Tourrilhes (formateur chercheur Irts Champagne-Ardenne)
  • Marie-Véronique Labasque (directrice adjointe en charge des formations diplômantes, Apradis)
  • Philippe Lyet (PhD en sociologie, titulaire Hdr, indépendant)
  • Daniel Verba (maître de conférences à l’université Paris 13)
  •  Joëlle Libois (directrice de la Haute école de travail social de Genève en Suisse)

Consignes de rédaction

Règles de rédaction et de présentation des documents

Les manuscrits sont sous fichier Word compris entre 5000 et 30 000 signes maximum pour les articles de la rubrique Thématique et entre 5000 et 20 000 signes maximum pour les articles de la rubrique Polygraphie.

Tout manuscrit est signé par un ou des auteurs physiques (pas de personnes morales). En cas de co-auteurs, il y a nécessité de désigner un seul contact pour la rédaction (les auteurs sont présentés dans la publication par ordre alphabétique sauf contre-indication).

Les manuscrits et autres documents remis le sont à titre gracieux ; la publication est soumise à une lettre d’engagement.

Les règles suivantes s’appuient sur les normes APA (American psychological association) de la 7e édition avec quelques caractéristiques ajoutées en raison du champ professionnel du travail social. Celui-ci bénéficie au commun. Il s’attache aux relations. On y fait un usage important des prénoms. Aussi, les règles de présentations des articles proposés essaieront d’être en adéquation avec ces principes. On privilégie les minuscules, les prénoms en entier, le commun, le détail des références qui manifeste l’attention portée aux relations. On proscrit les mots entièrement en majuscule, trop d’effet de texte, trop de noms propres, de retour à la ligne, de saut de ligne, etc.

De tradition francophone, la revue est dans la police de caractère Garamond, en 11 points, avec une interligne simple et avec des marges de 2,5 centimètres en haut, en bas, à droite et à gauche.

Bibliographie

  • La liste des références bibliographiques doit figurer en fin d’article.
  • La bibliographie contient uniquement la liste des auteurs cités dans l’article.
  • Il faut classer les documents par ordre alphabétique de nom d’auteur, puis par année de première publication.
  • Il faut indiquer les URLs stables (permaliens) des versions électroniques des références citées.
  • Chaque référence doit être terminée par un point.

La présentation des références bibliographiques doit être la suivante :

Ouvrages :

  • Nom de l’auteur, Prénom en entier (année). Titre. Éditeur. (Majuscule sur le premier et le deuxième mot si le premier est un article).
  • Exemple : Castoriadis, Cornélius (1975). L’Institution imaginaire de la société. Seuil.

Articles de revues :

  • Nom de l’auteur, Prénom en entier (année). « Titre ». Revue, Numéro, Pagination.
  • Exemple : Brohm, Jean-Marie (1997, octobre). « Un chien se meurt… ». Prétentaine, 7/8, 297-310.

Contributions à des ouvrages collectifs :

  • Nom de l’auteur, Prénom (année). « Titre de la contribution ». Dans Nom, Prénom du directeur (dir.), Titre de l’ouvrage. Éditeur, Pagination.
  • Exemple : Clouzot, Olivier (1963). « La musique de film ». Dans Roland, Manuel (dir.), Histoire de la musique, vol. 2, Du XVIIIe siècle à nos jours, Gallimard, 1494-1522.

Ouvrages, articles ou contributions traduits:

Mêmes règles que précédemment avec l’ajout de la mention : "Traduit de (la langue d’origine) par (nom, prénom du traducteur)."

Films

  • Nom du réalisateur, Prénom (réalisateur), Titre du film [type de contenu], distribution, date.
  • Exemple : Pillonca, Stéphanie (réalisatrice), C’est toi que j’attendais [documentaire], Pyramide, 2021.

Documents sonores

  • Nom de l’auteur, prénom (année). Titre [type de document], compagnie de production.
  • Exemple : Nougaro, Claude (1977). Plume d’ange [chanson], Barclay.

Citations

Les emprunts à d’autres œuvres ne devraient pas dépasser la reproduction autour de 10 lignes par livre, ces éléments pouvant être interprétés comme des plagiats. Dans tous les cas, ces emprunts ne peuvent excéder 10 % de l’article et doivent figurer entre guillemets. Le renvoi à la référence bibliographique suit la citation dans une parenthèse qui indique successivement le nom de l’auteur, l’année de publication et la page. Exemple : (Durkheim, 1895, p. 134).

Les différentes publications d’un même auteur dans la même année sont distinguées par des lettres minuscules. Exemple : (Lefèbvre, 1973b, p. 78)

Lorsque du texte est coupé dans une citation après un point, il faut mettre 3 points de suspension entre crochets […].

On utilise 3 points de suspension entre parenthèses pour signaler le fait que du texte est coupé dans la citation à l’intérieur d’une phrase (…).

Le point final est à l’extérieur du guillemet de fin lorsque la citation n’excède pas une phrase. Elle est à l’intérieur du guillemet de fin lorsque la citation contient plus d’une phrase.

Dates

Les références temporelles doivent être écrites de la façon suivante :

  • les années et les décennies sont écrites en chiffres : 1968, années 1820, années 1980 (et non les années 80 ou années quatre-vingt).
  • les siècles sont écrits de la façon suivante : XIXe siècle, avec les chiffres romains suivis du « e » (et non pas XXème siècle ou XIXème siècle, ni vingtième siècle ou dix-neuvième siècle).

Genre

Il n’y a pas d’obligation d’usage d’une écriture inclusive, épicène, non sexiste, neutre, ouvert, dégenré, etc. Les auteurs utilisent l’écriture de leur choix et en sont responsables. Les auteurs veillent à ce que l’ensemble de l’article soit dans le même usage. 

Guillemets

Il faut encadrer les citations dans le corps du texte de guillemets français (« citation », avec espace insécable après le guillemet ouvrant et avant le guillemet fermant). À l’intérieur de ceux-ci, utiliser les guillemets anglais “citation dans la citation” (sans espace).

Exemple : « Une citation dite “bien faite”, possède aussi une bonne graphie ».

Illustrations

Les illustrations, les figures et les tableaux sont acceptés sous réserves. Ils doivent être insérés dans le texte à la suite du paragraphe où on s’y réfère. Ils sont numérotés en chiffres arabes et identifiés par un titre qui précède le document.

Dans le corps du texte, il faut faire référence aux tableaux et aux figures en citant leur numéro.

Les illustrations, figures et tableaux insérés dans le document doivent également être joints au document, séparément (en Jpeg, Tiff, ou PDF).

Intertitres

Le document peut comporter deux niveaux de titres au maximum.

Les différents niveaux de titres doivent être en minuscules.

Le titre premier est en gras. Le titre second est en gras et en italique.

Italiques

L’usage des italiques est strictement réservé à un certain nombre de cas particuliers, énumérés ici. Il faut mettre en italique les titres de livres ou de revues, ainsi que les mots de langue étrangère :

– Titres d’ouvrages, avec une capitale au premier mot seulement, ou au premier et second mot si le premier est un article. Exemple : La Division du travail social, ou Psychanalyse et copulation des insectes.

– Mots étrangers et expressions latines. Exemple : a prioria minimasine die, etc.

Majuscules

Les majuscules sont accentuées.

Nom

Quand ils désignent un objet, les noms nationaux ne prennent pas de majuscules (une voiture française, espagnole, indienne). Quand ils désignent des personnes, les noms nationaux prennent une majuscule (« Est-il américain cet Américain ? »).

Notes de bas de page

L’appel de note se fait en chiffre arabe (1, 2, 3, etc.), en continu sur tout l’article et en bas de page.

La note de bas de page sert à donner un complément, une digression. Elle ne sert jamais à donner la référence d’une citation (cf. « Citations »).

Sigles

Ils sont déployés à leur première utilisation, le sigle est placé entre parenthèses à la fin. Seule la première lettre du premier mot est en majuscule. Ex. : Centre d’hébergement et de réinsertion sociale (CHRS).

Titres

Le titre et sous-titre, les titres et sous-titres des parties sont court pour pouvoir entrer sur une ligne (80 signes). Un des éléments entre titre et sous-titre doit être explicite, l’autre peut être plus allusif (ex. : titre : La Distinction. Sous-titre : Critique sociale du jugement).

Résumé

Rédigé au style impersonnel, de 450 signes maximum, placé en début de texte, précédé de « Résumé : ». C’est un texte dont la responsabilité incombe à la rédaction.

Présentation de l’auteur

C’est du texte qui appartient à la rédaction de la revue. Il donne les titres, qualifications et/ou fonctions de l’auteur.

Traduction

Les citations en d’autres langues que la langue de l’article doivent être traduites dans la langue de l’article, et suivies du mot « traduction » entre parenthèses. Le texte cité et traduit peut être reproduit dans la langue originale en note de bas de page.


Date(s)

  • Friday, March 01, 2024

Attached files

Contact(s)

  • Guy-Noël Pasquet
    courriel : gnoel [dot] pasquet [at] faire-ess [dot] fr

Reference Urls

Information source

  • Guy-Noël Pasquet
    courriel : gnoel [dot] pasquet [at] faire-ess [dot] fr

License

CC0-1.0 This announcement is licensed under the terms of Creative Commons CC0 1.0 Universal.

To cite this announcement

« Des casseroles et des hommes », Call for papers, Calenda, Published on Monday, December 18, 2023, https://doi.org/10.58079/1cc5

Archive this announcement

  • Google Agenda
  • iCal
Search OpenEdition Search

You will be redirected to OpenEdition Search