Published on Tuesday, March 17, 2026
Abstract
Cette journée d’étude vise à poursuivre la réflexion scientifique sur la description linguistique des langues créoles, en particulier du créole haïtien, dans différents domaines tels que la phonologie, la morphosyntaxe, la sémantique, le lexique et les variations linguistiques. Elle a pour objectif de mettre en lumière les apports des recherches actuelles à la standardisation, à la didactisation et à l’aménagement linguistique du créole haïtien, tout en favorisant le dialogue entre jeunes chercheurs et chercheurs confirmés. À travers les communications proposées, l’événement ambitionne également d’examiner le rôle du créole haïtien dans la production des savoirs, la traduction et les pratiques pédagogiques, afin de contribuer à son développement scientifique et à sa valorisation dans la société haïtienne.
Announcement
2ème édition de la Journée d’Études des Mastérants de la Faculté de Linguistique Appliquée
Descriptif
Il existe de nombreuses recherches sur les langues créoles, notamment le créole haïtien. Mais la plupart relèvent de la sociolinguistique, de la syntaxe et de la morphologie (Sylvain, 1936 ; Valdman, 1978 ; Fattier, 1998 ; Lefebvre, 1998 ; Glaude, 2012, Paul, 2022, entre autres). La phonologie et la sémantique du créole haïtien sont relativement jeunes (Paul, 2022) ; elles constituent des domaines de recherche qui ne sont pas encore assez développés. Mais nous pouvons considérer par exemple les recherches de Govain (2018 ; 2022 ; 2023, Cadely, 2018, entre autres) et de Paul (2017 ; 2021 ; 2024, entre autres) dans ces domaines qui sont très considérables et qui contribuent ainsi à leur développement. Malgré le fait que « le créole haïtien s’avère être la langue créole qui atteint le plus haut niveau de standardisation et d’instrumentalisation » (Valdman, 2005), il continue néanmoins de faire face à des problèmes de standardisation et aussi de didactisation. Cela peut s’éclairer à partir de ces questions. Les variations observées en créole haïtien, touchant le lexique, ne créent-elles pas chez les locuteurs des hésitations quand ils doivent écrire ? Le créole haïtien est-il rendu apte à transmettre et/ou construire des contenus pédagogiques, c’est-à-dire des savoirs structurés au moyen des outils didactiques adaptés ? Dans quelle mesure, les recherches sur le créole haïtien font-elles bouger les problèmes de standardisation et de didactisation ? Le créole haïtien peut être considéré comme une langue qui n’est pas très pauvre en description certes mais sur laquelle il reste encore beaucoup de choses à dire. C’est donc dans ce contexte que s’inscrit cette Journée d’Études qui vous invite, chercheurs.es/jeunes chercheurs.es et futurs.es chercheurs.es, à réfléchir, – à continuer à réfléchir – sur la description des langues créoles en général, et du créole haïtien en particulier, dans tous les domaines de recherche descriptive, en syntaxe, en morphologie, en sémantique, en phonologie, etc., pour rendre service à la standardisation et la didactisation de cette langue créole singulière et autonome, symbole de résistance face au système colonial qui continue d’étendre ses tentacules sous d’autres formes. Les deux résolutions de l’Akademi Kreyòl Ayisyen (2017, 2023) et l’ouvrage collectif dirigé par Berrouët-Oriol (2021) ont en effet traité respectivement les problèmes de standardisation et de didactisation du créole haïtien, deux axes majeurs de l’aménagement linguistique sur lequel la société civile n’a aucun pouvoir de décision. Seul l’État a le pouvoir de faire adopter les propositions éclairées qui émanent des recherches des spécialistes et experts sur la question de standardisation et de didactisation, un État éclairé et responsable qui respecte les droits linguistiques des citoyens.nes et les rôles que les langues sont appelées à jouer dans une société comme la nôtre où cohabitent deux langues officielles dont les usages ne sont pas égaux.
Cette Journée d’Études a donc aussi pour ambition de continuer ce débat sur l’aménagement linguistique en Haïti pour l’avancement du créole haïtien.
Vos propositions de communication sont donc les bienvenues. Elles peuvent porter, selon votre choix, sur ces axes autour desquels est articulé le thème de cette Journée d’Études :
Axe 1 : Phonologie, graphie et acquisition
Dans cet axe, vous pouvez aborder, dans vos communications, les faits phonologiques et graphiques observables dans le fonctionnement du CH, tels la nasalisation, la palatalisation, le changement vocalique/consonantique, le phénomène de sandhi, la nécessité du trait d’union et d’un signe diacritique tel l’accent aigu pour écrire certains mots ou groupes de mots, etc.
Axe 2 : Morphosyntaxe et architecture des mots/de la phrase
Vos communications peuvent porter ici sur la dérivation lexicale, les marqueurs TMA, l’alternance forme courte/forme longue, l’expression de la négation, la (non) gradabilité des prédicats, l’expression de la comparaison, la sérialisation verbale, le comportement des déterminants, etc.
Axe 3 : Lexique, sens et terminologie
Cet axe concerne les expressions idiomatiques, les néologismes, les relations lexicales, etc.
Axe 4 : Variations, représentations et comparaisons
Vous pouvez dans cet axe traiter par exemple les variations du CH observées dans les trois grandes aires créolophones (l’aire du Nord, l’aire du Sud et l’aire du Centre ou de l’Ouest), aussi bien les préjugés que les discriminations sur le créole haïtien, etc. Vous pouvez également, dans cet axe, comparer les créoles pour faire ressortir leurs particularités linguistiques propres.
Axe 5 : Traduction et pratiques didactiques
Cet axe invite à réfléchir sur ces questions : quel est le potentiel du créole haïtien et quelles sont ses limites dans l’activité traduisante ? L’activité traduisante en créole haïtien connait-elle une avancée considérable ? Les théories et les méthodes qui sous-tendent la traduction créole sont-elles contextualisées, c’est-à-dire capables d’aider le (s) traducteur(s) à mieux traduire ? Quelle est la place du créole haïtien dans le dispositif pédagogique enseignement-apprentissage tel qu’il est expérimenté dans les institutions scolaires en Haïti ? Y a-t-il des outils didactiques adaptés qui appuient cette expérimentation en rendant le créole haïtien apte à transmettre et/ou construire des contenus pédagogiques, c’est-à-dire des savoirs structurés ?
Calendrier
- 5 mars 2026 : Lancement de l’appel à communication
- 30 juin 2026 : Date limite de soumission des propositions de communication
- 5 août 2026 : Notifications des résultats
- 5 octobre : Publication du programme
- 23 octobre : Tenue de la journée d’études : En ligne (via Google meet)
Modalités de soumission
L’appel à communication est lancé le 5 mars 2026. Pour y répondre, vous devez soumettre votre proposition de communication (maximum 7500 mots) au plus tard le 30 juin 2026 avant minuit, à l’adresse électronique suivante : masterantsflaueh@gmail.com, tout en ayant soin de préciser l’axe dans lequel vous l’inscrivez.
Il faut soumettre deux documents : un premier contenant le nom de l’auteur ou des auteurs, leurs affiliations institutionnelles et leurs coordonnées, suivi du titre de la proposition ; un second ne contenant que le titre et la proposition sans les éléments précédents. Cette Journée d’Études vise spécialement les mastérants de la Faculté de Linguistique Appliquée en qualité de futurs.es chercheurs.es, mais le cadre est aussi ouvert aux chercheurs.es confirmés.es et jeunes chercheurs.es (ceux et celles qui sont titulaires d’un Master 2, doctorants.es/docteurs.es, professeurs.es, dans le domaine de la linguistique). Les propositions de communication peuvent être en français ou en créole haïtien suivant ces normes typographiques :
- Format Word
- Police de caractère : Times New Roman
- Taille de caractère : 12
- Interligne : 1.5
Les propositions de communication seront reçues par le comité organisateur et transmises par la suite au comité scientifique chargé de les évaluer en fonction de :
- leur originalité
- leur pertinence par rapport au thème et aux axes
Les notifications d’acceptation des communications seront envoyées le 15 octobre 2026. Les communications sélectionnées figureront dans le programme de la journée d’études qui sera publié le 5 octobre 2026.
Langues de la Journée d’Études : français et/ou créole haïtien.
Comité organisateur
- Emsline AZOR (étudiante en Master 1 LTD/FLA-UEH)
- Belony FORTUNÉ (étudiant en Master 1 LTD/FLA-UEH)
- Alisson DORIS (étudiant en Master 1 LTD/FLA-UEH)
- Hérold FORTIN (étudiant en Master 1 LTD/FLA-UEH)
- Jonel JEAN-LOUIS (étudiant en Master 1 LTD/FLA-UEH)
- Jean Odelin PETIT-FRÈRE (étudiant en Master 1 LTD/FLA-UEH)
- Jean Guilbert BELUS (étudiant en Master 1 LTD/FLA-UEH)
Comité scientifique
- Renauld GOVAIN (Ph.D. HDR) (LangSÉ/FLA-UEH)
- Patricia Cabredo HOFFHERR (Ph.D. HDR) (SFL/UP8/CNRS)
- Moles PAUL (Ph.D.) (GRESKA/LangSÉ)
- Job SILVERT (Ph.D.) (GRESKA/LangSÉ)
- Mideline D. JULES-SAINT (Ph.D.) (GRESKA/LangSÉ)
- Guerlande BIEN-AIMÉ (Ph.D) (LangSÉ/FLA-UEH)
- Martineau NELSON (Ph.D) (LangSÉ/FLA-UEH)
- Junior-Fils RENÉ (Ph.D) (LangSÉ/FLA-UEH)
Références citées
Akademi Kreyòl Ayisyen (2017), Premye rezolisyon òtograf ofisyèl : kreyòl ayisyen, Ayiti. Disponible sur le site web de l’AKA : www.akademikreyol.net. (Date de consultation 01 février 2026).
Akademi Kreyòl Ayisyen (2023), Dezyèm rezolisyon òtograf ofisyèl : kreyòl ayisyen, Ayiti. Disponible sur le site web de l’AKA : www.akademikreyol.net. (Date de consultation 01 février 2026).
Berrouët-Oriol, Robert (2021), La didactisation au cœur de l’aménagement linguistique en Haïti, Montréal : Éditions CIDIHCA/Zémès.
Cadely, Jean Robert (2018), Aspects de la phonologie du créole haïtien. Nordestedt, Éditions universitaires européennes [1994, thèse de doctorat à l’Université de Montréal].
Fattier, Dominique (1998), Contribution à l’étude la genèse d’un créole : l’Atlas linguistique d’Haïti, 6 vol. Villeneuve d’Ascq : Presses Universitaires du Septentrion.
Glaude, Herby (2012), Aspects de la syntaxe de l’haïtien. Thèse de doctorat. Paris : Éditions Anibwe.
Govain, Renauld (2018), « Les apports substratiques africains à la nasalisation en créole haïtien », Actes du XVIe colloque du Comité international des Études créoles : Mondes créoles, Langues créoles, Développement : enjeux éducatifs, culturels et économiques. Seychelles, 28 octobre – 3 novembre 2018, 2021, pp. 379-395.
Govain, Renauld (2022), La question linguistique haitienne : histoire, usage et description. Mémoire de synthèse HDR: Université Vincennes-Saint-Denis.
Govain, Renauld (2023), « Palatalisation et nasalisation dans le texte La passion de Notre Seigneur selon St Jean en Langage Nègre à travers une approche comparative des créoles guadeloupéen, haïtien, martiniquais. Influences substratiques africaines », Archipélies no 16, https://www.archipelies.org/1928.
Lefebvre, Claire (1998), Creole Genesis and The Acquisition of Grammar. The case of Haitian Creole. Cambridge : Cambridge University Press.
Paul, Moles (2017), Les valeurs sémantiques et pragmatiques de l'expression « tèt chaje » en créole haïtien, dans Renauld Govain, Le créole haïtien : description et analyse, Paris : L'Harmattan, p. 147-160.
Paul, Moles (2021), Les modalités du futur en créole haïtien. Thèse de doctorat. Paris : Université de Paris 8.
Paul, Moles et al. (2022), Pou yon lengwistik ayisyen, In Renauld Govain (Dir.), Òtograf kreyòl : istwa, evolisyon, kesyònman. Fokis sou kreyòl ayisyen an. Rechèch Etid Kreyòl, no 1,Éditions JEBCA.
Paul, Moles (2024) (Dir.), La construction du sens dans les textes musicaux en créole haïtien. Port-au-Prince, Montréal : Éditions Zémès/Cidihca.
Sylvain, Comhaire Suzanne (1936). Le créole haïtien : Morphologie et syntaxe, Genève : Statkine Reprints.
Valdman, Albert (1978), Le créole : Structure, statut et origine, Paris : Klincksieck.
Valdman, Albert (2005), « Vers la standadirsation du créole haïtien », Revue française de linguistique appliquée, vol. X no 1, pp. 39-52.
Subjects
- Language (Main category)
- Mind and language > Language > Linguistics
- Periods > Modern > Twenty-first century
- Zones and regions > America > Latin America
Places
- 38, Rue Dufort, Bois-Verna
Port-au-Prince, Haiti (HT6110)
Event attendance modalities
Full online event
Date(s)
- Tuesday, June 30, 2026
Attached files
Keywords
- créole haïtien, description linguistique, standardisation linguistique, didactisation des langues
Contact(s)
- Jean Guilbert Belus
courriel : bjeanguilbert [at] gmail [dot] com
Reference Urls
Information source
- Paul Moles
courriel : paulmoles2 [at] gmail [dot] com
License
This announcement is licensed under the terms of Creative Commons CC0 1.0 Universal.
To cite this announcement
« La description du créole haïtien : entre défis de standardisation et enjeux de didactisation », Call for papers, Calenda, Published on Tuesday, March 17, 2026, https://doi.org/10.58079/15w53

