Published on Thursday, May 07, 2026
Abstract
Cette journée d’études propose ainsi de placer la mémoire au cœur de la réflexion, comme concept transversal reliant fonds d’archives, histoire et enseignement du portugais en France. Elle vise à créer un espace de dialogue interdisciplinaire afin de penser ensemble les modalités de transmission des mémoires de la langue portugaise dans le contexte éducatif français et de la recherche historique.
Announcement
Programme
Mercredi 3 juin
10h - 12h - Table-ronde 1 – Salle des rencontres, Bibliothèque Centrale
Paulo Osório : entre ses fonds d’archives et son rôle de propagandiste politique et culturel du Portugal dans l’espace francophone
- Everton Vieira Barbosa (Chaire Mário Soares, Pléiade, Université Sorbonne Paris Nord) Paulo Osório, un artisan des relations franco-portugaises à travers la presse du XXe siècle
- Victor Pereira (Instituto de História Contemporânea, Universidade Nova de Lisboa) Paulo Osório, un passeur entre deux colonialismes (Belgique et Portugal)
- André Belo (Tempora, Université Rennes 2) Comment devenir un attaché de presse d’ambassade ? Quelques notes sur la trajectoire de Paulo Osório (1882-1965)
12H - 14H - DÉJEUNER
14h - 16h - Table-ronde 2 - Salle L. 201
L’enseignement du portugais en France : entre mémoire et transmission du savoir
- Ingrid Bueno Peruchi (Université Paris Nanterre, CRILUS) La construction discursive du portugais dans la presse française : imaginaires, mémoire et enseignement
- André Stefferson Martins Stahlhauer (Université Rennes 2) Le « frantugais » en France : désignation de langue, représentations et le facétieux dans le discours sur la langue et ses locuteurs
- Luciane Boganika (ERIMIT, Université Rennes 2) Circulation des savoirs entre la France et le Brésil : langue, mémoire et interculturalité dans un dispositif pédagogique interdisciplinaire
16H - 16H30 - PAUSE CAFÉ
16h30-18h - Table-ronde 3 - Salle L. 201
Présentation des résultats de deux enquêtes sur l’apprentissage du portugais en France
- Sandra Fontinha (Université Rennes 2, EMIRIT, Instituto Camões) La langue portugaise et le répertoire linguistique des étudiants de portugais de l’Université Rennes 2
- Nina Rioult (Université Fédérale Fluminense, Université Rennes 2) Représentations de la norme et des variétés du portugais chez les étudiants en France
Argumentaire
La notion de mémoire constitue un pivot essentiel des sciences humaines et sociales, au croisement de différents domaines. Comme l’a formulé Pierre Nora, « la mémoire est la vie, toujours portée par des groupes vivants, et à ce titre elle est en évolution permanente, ouverte à la dialectique du souvenir et de l’amnésie » (NORA, 1984, p. 19). À l’inverse d’une histoire prétendument objective, la mémoire engage des usages sociaux du passé, des pratiques de transmission, dans laquelle l’enseignement joue un rôle important, et des enjeux identitaires qui trouvent dans les archives leur matérialisation la plus tangible.
Les fonds d’archives, comme celui constitué par l’attaché culturel portugais à Paris Paulo Osório (1882-1965), conservé à l’Université Rennes 2, apparaissent dès lors comme des dispositifs centraux dans cette médiation entre mémoire et savoir historique. Michel Foucault définit l’archive non comme un simple ensemble de documents, mais comme « le système général de la formation et de la transformation des énoncés » (FOUCAULT, 1969, p. 170), mettant en lumière son rôle structurant dans la production des discours historiques. Jacques Derrida radicalise cette approche en soulignant l’enjeu politique de l’archive. Selon lui, « il n’y a pas de pouvoir politique sans contrôle de l’archive » (DERRIDA, 1995, 12), soulignant que l’archive n’est jamais neutre : elle sélectionne, hiérarchise et institue ce qui mérite d’être conservé. José Murilo de Carvalho (1990) et Luiz Costa Lima (2011) insistent sur la dimension culturelle et conflictuelle de la mémoire archivistique, envisagée comme un espace de tensions entre récits officiels et mémoires marginalisées. Cette réflexion invite à penser les fonds archives non seulement comme des réservoirs de données mais comme des formes vivantes de mémoire sociale qui s’inscrivent dans des histoires de vie, mais aussi dans des pratiques éducatives et linguistiques.
Dans ce dernier cadre, l’enseignement du portugais en France ne peut être pensé indépendamment des dynamiques mémorielles qui traversent les espaces de langue portugaise. Enseigner le portugais, langue pluricentrique marquée par l’histoire coloniale, migratoire et postcoloniale, revient à transmettre bien plus qu’un système linguistique. Comme le souligne Claudine Obadia, « l’enseignement des langues est toujours aussi un enseignement de mémoires culturelles » (OBADIA, 2001, p. 64). Les fonds archives – littéraires, orales, audiovisuelles ou institutionnelles – deviennent alors des ressources pédagogiques pour inscrire l’apprentissage dans une profondeur historique et culturelle.
Selon Yvette Davy, « les archives permettent d’inscrire l’apprentissage linguistique dans une profondeur historique et sociale indispensable » (DAVY, 2005, p. 92), ce qui dénote l’intégration de documents authentiques en favorisant une approche réflexive des langues, en lien avec les expériences migratoires et les héritages culturels. Dans cette perspective, la biographie linguistique constitue un exemple d’outil mobilisable pour appréhender les parcours d’apprentissage et les mémoires langagières dans leur inscription sociale et historique.
Marcos Bagno (1999) insiste sur la nécessité de reconnaître la diversité des mémoires linguistiques du portugais, condition essentielle pour un enseignement critique et inclusif. En ce sens, l’usage pédagogique des archives permet de relier mémoire individuelle, mémoire collective et apprentissage linguistique, tout en interrogeant les rapports entre langue, pouvoir et identité.
Organisation
Chaire Mário Soares
Subjects
- History (Main category)
- Zones and regions > Africa
- Zones and regions > America
- Mind and language > Language
- Periods > Modern
- Zones and regions > Europe
- Mind and language > Representation
Places
- A la Bibliothèque universitaire le matin, et dans la salle L.201 l'après-midi, à l'Université Rennes 2 - Pl. Recteur Henri le Moal, 35000 Rennes
Rennes, France (35)
Event attendance modalities
Full on-site event
Date(s)
- Wednesday, June 03, 2026
Attached files
Keywords
- fonds d'archives, mémoire, enseignement
Contact(s)
- Everton VIEIRA BARBOSA
courriel : everton [dot] vieirabarbosa1 [at] univ-paris13 [dot] fr
Information source
- Everton VIEIRA BARBOSA
courriel : everton [dot] vieirabarbosa1 [at] univ-paris13 [dot] fr
License
This announcement is licensed under the terms of Creative Commons CC0 1.0 Universal.
To cite this announcement
« Fonds d'archives, mémoire et enseignement du portugais en France », Study days, Calenda, Published on Thursday, May 07, 2026, https://doi.org/10.58079/166sr

