HomePlurilingualism and language education, an invisible pillar of democracy?

Plurilingualism and language education, an invisible pillar of democracy?

Plurilinguisme et éducation aux langues, un pilier invisibilisé de la démocratie ?

Multilingüismo y enseñanza de idiomas: ¿Un pilar invisible de la democracia?

التعددية اللغوية وتعليم اللغات، ركيزة خفية للديمقراطية؟

Critical perspectives and contemporary perspectives

Regards critiques et perspectives contemporaines

Perspectivas críticas y puntos de vista contemporáneos

نظرات نقدية وآفاق معاصرة

*  *  *

Published on Thursday, May 28, 2026

Abstract

Contemporary democracies face political and social crises fueled by discriminatory and xenophobic ideologies that challenge the legitimacy of diversity and the recognition of the other. In this context of growing nationalism (Billig, 1995), this conference proposes to examine, from a critical perspective and in light of recent global events, the role of multilingualism and language education in the construction and preservation of democratic systems. 

Announcement

Argument

This call for papers builds upon our existing expertise in sociolinguistics and language teaching. However, the conference we are organizing aims to broaden this dialogue to include other disciplines and geographical areas. It seeks to provide a space for reflection and scholarly dialogue on the role of multilingualism and language education in building and preserving democracies.

« Comment conjuguer différences et démocratie ? » (Wieviorka, 2019, p. VII).

Contemporary democracies face political and social crises fueled by discriminatory and xenophobic ideologies that challenge the legitimacy of diversity and the recognition of the other (Piccardo, 2017 ; Dalgalian, 2017 ; Spaëth, 2010 ; Rancière, 2005)1. In this context of growing nationalism (Billig, 1995), this conference proposes to examine, from a critical perspective and in light of recent global events2, the role of multilingualism and language education in the construction and preservation of democratic systems (Dănişor, 2025 ; Diagne, 2024 ; Brudermann, Aguilar Río & Abouzaïd, 2019).

Institutional and Personal Links Between Languages and Democracy

Democracy is a polysemous concept, the meaning of which varies according to the contexts and ideological interpretations to which it refers. For example, for C. Taylor (2019, 2014), it can be considered, in light of pluralism, as a system of sharing based on a form of reciprocity within societies. According to this view, the principles of equality-participation and equality-redistribution governing social relations would then rest on productive diversity3, implying a systematic circulation of knowledge, resources, and services.

Furthermore, the institutional recognition of this diversity and its inclusion in political practices would constitute one of the foundations of democracy, a political regime that the Council of Europe (2019) considers a culture that can be taught through multilingual and intercultural education4. In this case, multilingualism describes the linguistic practices of people capable of using several languages, registers, or linguistic varieties (Juillard, 2007), but not only that, because “language is at the heart of the individual, both a personal expression—and their means of communication—with the Other. From this perspective, language is for each person—far more than their social, professional, or economic status—inseparable from their being in the world, from their personality” (Dalgalian, 2017, p. 83). Beyond the social phenomenon, multilingualism is a political and scientific concept that aims to promote linguistic plurality (Nelde, 2004).

Representativeness of Democracies and the Agency of Plural Populations on a Given Territory

The issue of recognition and appreciation by political bodies of the diversity of people within democratic systems relates in particular to the question of the agency (Bandura, 2001) of minority populations in our societies : speakers of endangered languages, social groups marginalized for political and cultural reasons, foreign nationals, refugees, etc. (Wei & Schnell, 2025). It also refers to the modalities of their inclusion (whether through integration or assimilation (Schnapper, 2007) via language teaching and learning, as well as the mechanisms of linguistic capital hierarchy in the “language market” (Heller 2023 [2002] ; Calvet, 2002 ; Bourdieu, 1982), where certain languages are assigned a higher political and economic value than others.

It is worth recalling here that every speech act—whether produced in a first, second, or foreign language—is inseparable from its conditions of performance. A performative utterance, for example, can only acquire social existence if it is supported by the institution that confers legitimacy upon it ; outside this framework, it loses its social significance (Bourdieu, 1982, p. 71). Consequently, speakers of regional or foreign languages see Their power to act is weakened, and they find themselves relegated to inferior positions in the civic sphere. As S. Breidbach (2003) emphasizes, legal rights can only be exercised if individuals have the necessary means to claim and access them. Consequently, those excluded from social, linguistic, and cultural capital find themselves marginalized in the exercise of their rights : a situation that underscores the crucial role of language teaching and learning.

Faced with these challenges, the question then arises of the legitimacy of linguistic norms, their transmission, and their variations—often rooted in institutionalized cultural habits—and the corollary question of the marginalization of norms originating from minority groups (Guerin, 2023 ; Costa, 2022). Such ideological processes are likely to produce a feeling of linguistic insecurity among speakers and to fuel discriminatory and/or xenophobic social representations, thus contributing to the reproduction of relations of domination (Francart, 1997).

On this basis, by questioning the role of multilingualism and language education in the construction and stability of democracies, this colloquium ultimately aims to instill pluralistic values into linguistic, educational and migration policies, as well as into teaching practices that lack them, while revitalizing those that are currently weakened by extremist drifts.

Prospective themes of the conference

Proposals should align with at least one of the following themes :

Language Education, Democracy, and Inclusion.

This theme aims to explore how language teaching and learning can contribute to the emergence of an inclusive democratic society. What connections can be established between language education, democracy, and inclusion ? How do current approaches foster the development of learners’ agency in the classroom and in society ? How can language teaching contribute to citizenship education ? To what extent does considering learners’ emotional experiences allow for a renewed reflection on living together through languages ?

Democracy and Minority Languages.

This theme examines the challenges related to the preservation and promotion of minority languages and populations in the sustainability of democracies. To what extent are these populations, as well as their linguistic and cultural practices, represented and included in democratic systems by political institutions, and according to what mechanisms ? What are the obstacles to the revitalization of their languages and cultures ? How do speakers’ experiences of linguistic domination or marginalization influence their relationship to democracy ? The role of language transmission as a link between minority populations and political institutions can then be examined.

Language Policy and Democracy.

This theme focuses on the active roles of language and education policies in the establishment and preservation of democracies, as well as the methods of their implementation. To what extent does language education promote democratic participation in a given territory ? What mechanisms allow language and education policies to influence the dynamics of inclusion or exclusion within democratic frameworks (Pradeau, 2025, 2021 ; OECD, 2025) ? Finally, it seeks to determine the extent to which language policies explicitly or implicitly embody democratic values.

Language Practices and Migration.

This research area focuses on language practices developed in situations of voluntary or forced migration, embedded within complex processes of globalization, particularly those linked to (de)colonization, wars, and climate change. It adopts a critical perspective attentive to power relations, linguistic inequalities, and the conditions for the effective democratization of language education. To what extent do language practices promote or hinder democratic participation and the agency of people in migration situations ? What are the democratic challenges related to access to civic participation and the recognition of migrants’ multilingual repertoires ?

Multilingualism and digital citizenship.

Democracies can be challenged by the lack of regulation of institutional bodies and by the dynamics of deterritorialization and reterritorialization inherent in the digital realm (De Lespinois, 2017). This research area focuses both on tensions between languages in digital spaces (Aguilar Río and Brudermann, 2024 ; Faucompré and Putsche, 2023) and on digital citizenship education within the framework of language teaching and learning, considered from a pluralist perspective (Ollivier & Jeanneau, 2023). How do individual and community ideologies circulating in digital spaces interact with the principles of digital citizenship, and what trends emerge ? In what ways do these spaces contribute to the revitalization of minority languages, and what representations and experiences of multilingualism do they help to shape ?

  • Taking the case of France, the construction of a national imaginary (Anderson, 2002) in the 19th century aimed to establish a nation-state. A nation-state is a legal concept that links administrative functions to a defined identity. That is to say, a type of government and institutions corresponds to a population presumed to belong to the same identity group within a defined territory (Rosanvallon, 1990). The consolidation of the French nation-state during the 19th century was accompanied by debates on the importance of the French language and on the implementation of a standardized French curriculum for schools, intended to linguistically unify the territory (Balibar, 1985). The 19th century thus corresponds to the rise of a monolingual ideology, aiming to impose the paradigm “one language = one nation.” We can therefore conclude that, at least in France, while multilingualism is a very common reality in the lives of speakers, official language policy has a monolingual ideological tradition. What are the implications of this paradox ? Multilingualism is both an individual reality for speakers and a value to be defended. The work of the Council of Europe, carried out with language teaching specialists (for France, D. Coste, D. Moore, and G. Zarate), has resulted in texts providing language teachers with tools to address multilingual issues. In parallel, the development of sociodidactics, particularly in Grenoble, following the work of L. Dabène, has led to the identification and creation of techniques for exposing children to the diversity of the world’s languages (1994).
  • Such as the normalization of extremism and its access to power, territorial conflicts linked to expansionist logics or the weakening of democracies in favor of autocratic regimes.
  • Productive diversity is “a system of work in which primary value is located in human skills and knowledge, work group and client relationships, and continuous organisational learning. Local and global differences are used as a productive resource, and products and services customised for niche markets” (Kalantzis & Cope, 2012, p. 106).
  • Multilingual and intercultural education « valorise la diversité culturelle, elle valorise le respect de la différence culturelle et l’ouverture aux autres croyances, conceptions du monde et pratiques, et elle vise à développer des facultés d’analyse et d’esprit critique tout en élaborant des connaissances et une compréhension critique du monde » (Conseil de l’Europe, 2022, p. 21).

Submission of proposals

Possible presentation formats :

  • Individual presentations (20-minute presentation followed by a 10-minute discussion) ;
  • Symposia (90 minutes) ;
  • Workshops (90 minutes) ;
  • Escape games (90 minutes) ;
  • Video (10 minutes, if unable to travel).

Presentations are open to practitioners in the field.

Note : All presentation formats (oral/PowerPoint) must be bilingual (English, French, or another language).

Submission guidelines :

Proposals must be submitted by October 10, 2026, via the SciencesConf conference platform : https://plurilingdemo.sciencesconf.org/

Proposals should be no more than 500 words and include bibliographic references. Each proposal must include two abstracts, presented in a bilingual format and including at least English, French, and/or Spanish.

Contact : amelie.cellier@sorbonne-nouvelle.fr ; jose.aguilar@sorbonne-nouvelle.fr

A publication will be considered following the symposium.

Important dates

  • Call for papers opens : May 2026
  • Call for papers closes : October 10, 2026
  • Notification of results to authors : mid-December 2026
  • Conference registration : January - February 2027
  • Program submission for review : March 2027
  • Final program submission : April 2027
  • Submission of PowerPoint presentations or other software : May 2027
  • Conference : May 12-14, 2027

Organising committee

  • Amélie Cellier, Université Sorbonne Nouvelle
  • José Aguilar Río, Université Sorbonne Nouvelle
  • Alice Burrows, Université Sorbonne Nouvelle
  • Cédric Brudermann, Conservatoire national des arts et métiers
  • Amal Khaleefa, Université de Jordanie
  • Natalia Bichurina, Université Sorbonne Nouvelle
  • Marylou Bouvet, Université Sorbonne Nouvelle

Scientific committee

  • Yahya Al-Abdullah, EHESS
  • Dagmar Abendroth-Timmer, Université de Siegen
  • Weesam Amer, Université de Cambridge
  • Brahim Azaoui, Université de Montpellier
  • Fabrice Barthélémy, Université Sorbonne Nouvelle
  • Marion Bendinelli, Université Marie et Louis Pasteur
  • Violaine Bigot, Université Grenoble Alpes
  • Manon Boucharéchas, Université Grenoble Alpes
  • Stephan Breidbach, Université Humboldt Berlin
  • Lucile Cadet, CY Cergy Université
  • Michel Candelier, Le Mans Université
  • Cristelle Cavalla, Université Sorbonne Nouvelle
  • Jean-Louis Chiss, Sorbonne Nouvelle 
  • Simon Coffey, King’s College London
  • James Costa, Université Sorbonne Nouvelle
  • Esther Cyna, Université de Versailles
  • Saint-Quentin-en-Yvelines, Paris Saclay 
  • Jean-Marc Dewaele, Birkbeck College London
  • Sabine Doff, Université de Bremen
  • Morgane Dujmavic, CNRS
  • María González-Davis, Université Ramón Llul
  • Emmanuelle Guerin, Université Sorbonne Nouvelle
  • Christian Koch, Université Humboldt Berlin
  • Mickael Idrac, Université de Liège
  • Fumiya Ishikawa, Université Rikkyo
  • Marie-Claire Lemarchand-Chauvin, Université de Lorraine
  • Milla Luodonpää-Mani, Université de Turku
  • Séraphine Malan, Université Sorbonne Nouvelle
  • Patricia Mothes, Université Catholique de l’Ouest
  • Iris Padiou, Université Sorbonne Paris Nord
  • Kevin Petit, Université de Clermont Auvergne
  • Kenia Puig, Post-Primary Languages Ireland
  • Coraline Pradeau, Université de Rouen Normandie
  • Isabelle Rigoni, INSEI
  • Zorana Sokolovska, Université de Fribourg
  • Valérie Spaëth, Université Sorbonne Nouvelle
  • Caterina Sugrañes, Université Ramón Llul
  • Nermina Wikström, The Swedish National Agency for Education

References

AGUILAR RÍO J. I., BRUDERMANN C. (2024). « Confronter les directives politiques aux pratiques linguistiques à l’œuvre dans le champ de la recherche en SHS en Europe : Analyses quantitatives ». LEM - The LANGSCAPE Journal, 6, 17‑33.

BANDURA A. (2001). Social cognitive theory : An agentic perspective. Annual Review of Psychology, 52, 1–26.

BEACCO J.-C. (2005). Langues et répertoire de langues : le plurilinguisme comme « manière d’être » en Europe. Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe – De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue. Division des politiques linguistiques, Conseil de l’Europe [en ligne].

BILLIG M. (1995). Banal nationalism. London, Thousand Oaks, New Delhi : Sage.

BOURDIEU P. (1982). Ce que parler veut dire. L’économie des échanges linguistiques. Paris : éditions Fayard.

BREIDBACH S. (2003). Le plurilinguisme, la citoyenneté démocratique en Europe et le rôle de l’anglais. Strasbourg : Conseil de l’Europe.

BRUDERMANN C., AGUILAR RÍO J., ABOUZAÏD M. (2019). « La notion de “communauté

plurilingue urbaine” au crible de la littérature du domaine : Un état de l’art ». The Langscape Journal, 2, 13-37.

CALVET L.-J. (2002). Le marché aux langues, les effets linguistiques de la mondialisation, Paris : éditions Plon.

CASTELLOTTI V. (2017). Pour une didactique de l’appropriation. Diversité, compréhension, relation. Paris : Éditions Didier.

CAYET A.-S. (2024). Philosopher avec des adolescents migrants plurilingues. Un enseignement-apprentissage de la rencontre interculturelle. Paris : éditions l’Harmattan.

CELLIER A. (2025). Une approche en FLE de la pédagogie des multilittératies. Paris : éditions l’Harmattan.

CONSEIL DE L’EUROPE. (2022). L’importance de l’éducation plurilingue et interculturelle pour une culture de la démocratie. Strasbourg : éditions du Conseil de l’Europe.

CONSEIL DE L’EUROPE. (2021). Cadre européen de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Volume complémentaire. Trad. G. Breton, C. Tagliante, M. Bigot-Tessier, & R. Margonis-Pasinetti. Strasbourg : Éditions du Conseil de l’Europe.

CONSEIL DE L’EUROPE. (2019). Cadre de référence des compétences pour une culture de la démocratie. Strasbourg : éditions du Conseil de l’Europe.

COPE B., KALANTZIS M. (eds.). (2000). Multiliteracies. Literacies Learning and The Design of Social Futures. Abingdon, New York : Routledge.

COSTA J. (2022). La Langue comme institution : Revitalisation, standardisation, régimentation. (Écosse, Occitanie). [Thèse de HDR]. Paris : INALCO, 2022.

DALGALIAN G. (2017). « Langues et démocratie : un lien imprescriptible ». Éducation et sociétés plurilingues, 43, 83-91.

DAVID C. & LECONTE A. (2022). Hétérogénéité, différentiation pédagogique et contextualisation en français langue étrangère et seconde. Recherches et applications, 72.

DE LESPINOIS J. (2017). « La territorialisation du cyberespace : la fin de la mondialisation ? Prospective et stratégie ». 8(1), 47-56.

DIAGNE S. B. (2024). Universaliser. Pour un dialogue des cultures. Paris : Albin Michel. FAUCOMPRÉ C. & PUTSCHE J. (2023). « “L’Allemagne c’est juste bien pour faire les courses, dommage qu’il y a* des Allemands là-bas” : discours de haine sur les réseaux socionumériques en temps de pandémie à la frontière franco-allemande ». Synergies Europe,18, 259-275.

FRANCARD M. (1997). « Insécurité linguistique ». Dans M.-L. Moreau (dir.), Sociolinguistique. Concepts de bases, Bruxelles : éditions Mardaga, 170-176.

GUERIN E. (2023), La place de l’institution scolaire et de l’enseignement de la langue dans le processus de marginalisation des petits “banlieusards” ». Dans P. Salerni (dir.), Politique de la ville et aspects linguistiques de la France multiculturelle : histoire, évolution, contradictions, Paris : L’Harmattan, 61–80.

HELLER M. (2023 [2002]). Éléments d’une sociolinguistique critique. Lyon : ENS éditions. JUILLARD, C. (2007). « Le plurilinguisme, objet de la sociolinguistique descriptive ». Langage et société, 121-122(3), 235-245. https://doi.org/10.3917/ls.121.0235.

KALANTZIS M., COPE B. (2012). [2008]. New Learning. Elements of a science of education. Port Melbourne : Cambridge University Press.

KHALEEFA A. (2024). Les Langues au cœur de l’exil. Les Syriens du camp de Zaatari. Paris : PSN. KHALEEFA A. (2017) « Les programmes scolaires appliqués aux réfugiés par le pays d’accueil, intérêts et répercussions : une enquête au camp de Zaatari pour les réfugiés syriens en Jordanie ». TDFLE En ligne, no N° 71.

MOLINIÉ M. (Dir.). (2016). Accompagnement sociobiographique en contexte post-colonial : Plurilinguisme, Émancipation, Formation. Contextes et didactiques, 8.

NELDE, P.-H. (2004). Le nouveau plurilinguisme de l’Union Européenne et la linguistique de contact. Revue française de linguistique appliquée, . IX(2), 31-46. https://doi.org/10.3917/rfla.092.0031.

OECD (2025), Combatting Discrimination in the European Union. Paris : OECD Publishing. OLLIVIER C., JEANNEAU C. (2023). Développer citoyenneté numérique et compétences langagières. Strasbourg : éditions du Conseil de l’Europe.

PICCARDO E. (2017). “Plurilingualism as a Catalyst for Creativity in Superdiverse Societies : A Systemic Analysis”. Frontiers in Psychology, 8, [on line].

PIEROZAK I., DEBONO M., FEUSSI V., & HUVER E. (2018). Penser les diversités linguistiques et culturelles. Francophonies, formations à distance migrances. Limoges : éditions Lambert Lucas.

PRADEAU C. (2025). European Commonalities in Linguistic Integration Policies. In J. Grzega (ed.),

The Routledge Handbook of Eurolinguistics. London : Routledge.

PRADEAU C. (2021). Politiques linguistiques d’immigration et didactique du français. Regards croisés sur la France, la Belgique, la Suisse et le Québec. Paris : Presses Sorbonne Nouvelle.

RANCIÈRE J. (2005), La Haine de la démocratie, Paris : La Fabrique.

SCHMOR R. & PICCARDO E. (2024). “Supporting language rights : plurilingual pedagogies as an impetus for linguistic and cultural inclusion”. Human Rights Education Review, 7(1), 72–102.

SCHNAPPER D. (2007). Qu’est-ce que l’intégration ? Paris : éditions Folio.

SPAËTH V. (2010). « Le français au contact des langues : présentation ». Langue française, 167(3), 3-12.

TAYLOR C. (2019), [1992]. Multiculturalisme. Différence et démocratie. Trad. D.-A. Canal, Paris : Éditions Champs-Flammarion.

TAYLOR C. (2014). « Vivre dans le pluralisme ». Esprit, (10), 22-31.

WEI W., SCHNELLl J. (Eds.). (2025). The Routledge Handbook of Endangered and Minority Languages (1st ed.). Routledge.

WIEVIORKA M. (2019), [1992]. Cinq questions à Michel Wieviorka. Dans C. Taylor.

Multiculturalisme. Différence et démocratie. Paris : Éditions Champs-Flammarion.

Places

  • Université Sorbonne Nouvelle - 8 avenue de Saint Mandé
    Paris, France (75012)

Event attendance modalities

Hybrid event (on site and online)


Date(s)

  • Saturday, October 10, 2026

Keywords

  • plurilinguisme, democratie, education aux langues, inclusion, politiques linguistiques

Contact(s)

  • José Aguilar
    courriel : jose [dot] aguilar [at] sorbonne-nouvelle [dot] fr
  • Amélie Cellier
    courriel : amelie [dot] cellier [at] sorbonne-nouvelle [dot] fr

Reference Urls

Information source

  • Amélie Cellier
    courriel : amelie [dot] cellier [at] sorbonne-nouvelle [dot] fr

License

CC0-1.0 This announcement is licensed under the terms of Creative Commons CC0 1.0 Universal.

To cite this announcement

« Plurilingualism and language education, an invisible pillar of democracy? », Call for papers, Calenda, Published on Thursday, May 28, 2026, https://doi.org/10.58079/16abo

Add to my calendar

  • Google Agenda
  • iCal
Search OpenEdition Search

You will be redirected to OpenEdition Search