Published on Wednesday, June 03, 2026
Abstract
Cette rencontre propose d’interroger les relations entre la Grèce, la Turquie et Chypre au prisme des langues, des mémoires et des circulations culturelles. Dans un espace marqué à la fois par des fractures durables et des coexistences anciennes, les interventions exploreront la manière dont les langues circulent, persistent, se transforment et troublent parfois les récits nationaux homogénéisants. En croisant perspectives historiques, linguistiques, anthropologiques et artistiques, cette journée entend réfléchir aux formes contemporaines de coexistence et de circulation entre langues, mémoires et appartenances en Méditerranée orientale.
Announcement
Programme de la journée
Mardi 16 juin
9h : accueil
9h15 : ouverture :
- Elke Nissen, co-responsable de l’axe de recherche Didactique des langues, au laboratoire LIDILEM, UGA
- Geneviève Bernard Barbeau, responsable de l’action de recherche Conflictualités, au laboratoire LIDILEM, UGA
9h30-11h50 : Session 1. Repères historiques et cadres relationnels : un éclairage par les langues
Président de session : Jean Marcou, IEP Grenoble
- 9h30 : Joëlle Dalègre, INALCO : « D’un État pluriethnique et polyglotte à des États-Nations : Empire ottoman, Grèce, Turquie, Chypre »
- 10h10 : Alexandre Lapierre, INALCO : « Quand la langue devient ligne de partage : trajectoires historiques dans les relations intercommunautaires à Chypre »
10h50 : pause
11h10-12h30 : Session 2. Enjeux mémoriels et interconfessionnels : langues, appartenances et frontières
Président de session : Zakaria Taha, UGA
- 11h10 : Gökce Bayındır Goularas, Yeditepe University, Turquie : « Mémoire, identité et reconstruction des appartenances après l’échange de populations : le cas des échangés saloniciens »
- 11h50 : Aude Aylin de Tapia, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg im Breisgau, Allemagne : « Être chrétien et turcophone : les Karamanlis de Cappadoce avant et après l’échange de populations de 1923 »
12h30 : pause déjeuner
14h-15h20 : Session 3. Arts et imaginaires : mettre en scène l’altérité linguistique
Présidente de session : Claire Hugonnier, UGA
- 14h : Stéphane Sawas, INALCO : « Les Grecs d’Istanbul au cinéma des années 1950 à nos jours : fictions en partage ? »
- 14h40 : Marie Pouillès Garonzi, Lyon 2 : « Quand les murs parlent : street art, langues et altérités autour de la Ligne Verte »
15h20 : pause
15h40-16h40 : Session 4. Transmission linguistique : pratiques contemporaines et médiations
Présidente de session : Elke Nissen, UGA
- 15h40 : Catherine Muller, UGA, Anthippi Potolia, Université Paris 8, Dimitra Tzatzou, Université de Rouen : « Enseigner le turc en Grèce : mémoires, imaginaires et reconfigurations générationnelles »
- 16h10 : Dora Loizidou, Université de Chypre, Catherine Muller, UGA, Maria Victoria Soule, Université de Chypre : « Apprendre la langue de l’autre à Chypre : entre héritages mémoriels et ouverture à l’altérité »
16h40 : Conclusion : Jean Marcou, IEP Grenoble
Argumentaire
La Méditerranée orientale constitue un espace de circulations anciennes, de contacts intenses, mais aussi de fractures durables. Les relations entre la Grèce, la Turquie et Chypre ont été façonnées par des conflits, des déplacements forcés de populations et des recompositions identitaires dont les effets se prolongent jusqu’à aujourd’hui. Les échanges de populations gréco-turcs du début du XXᵉ siècle, la division de Chypre, les héritages ottomans ou encore les circulations diasporiques ont produit des strates mémorielles complexes qui continuent d’influencer les représentations réciproques.
Toutefois, il ne s’agira pas seulement d’aborder ces relations sous l’angle des mémoires conflictuelles. Cette journée d’études propose d’envisager les relations entre ces trois territoires au prisme des langues. Celles-ci circulent, persistent, se transforment et troublent les récits homogénéisants.
L’histoire de la Méditerranée orientale rappelle en effet que les appartenances linguistiques ne coïncident pas toujours avec les appartenances confessionnelles ou nationales : des communautés orthodoxes d’Asie Mineure ont longtemps pratiqué le turc, tandis que des populations musulmanes de Grèce parlaient grec. De même, à Chypre, le bilinguisme et les pratiques de contact ont précédé la partition de l’île, inscrivant la coexistence linguistique dans une histoire plus longue que celle des séparations politiques. Ces configurations, souvent marginalisées dans les récits nationaux dominants, invitent à interroger autrement les relations gréco-turques et chypriotes.
La langue apparaît ainsi comme un révélateur d’hybridités et de continuités invisibilisées. Elle met en lumière des situations méconnues et permet d’articuler histoire, mémoire, littérature et didactique.
Cette journée d’études s’inscrit dans le cadre du projet financé Interculturalités : Enseigner la langue de l’Autre à Chypre : cultures, altérité, imaginaires soutenu par l’Université Grenoble Alpes. Elle entend élargir la réflexion en examinant les dynamiques mémorielles qui constituent l’arrière-plan historique, culturel et symbolique de toute transmission linguistique.
Une attention particulière sera portée aux regards croisés : comment chaque espace national construit-il le récit de l’autre ? Comment ces récits circulent-ils et se transforment-ils ? Comment se recomposent les imaginaires linguistiques, culturels et mémoriels entre héritages conflictuels, coexistences anciennes et circulations contemporaines ?
La journée s’organise autour de quatre axes.
1. Repères historiques et cadres relationnels : un éclairage par les langues
Ce premier axe proposera un retour sur l’histoire longue des contacts entre Grèce, Turquie et Chypre, du démantèlement de l’Empire ottoman aux recompositions contemporaines, en mettant l’accent sur les coexistences linguistiques, les frontières mouvantes et les configurations hybrides héritées de la période ottomane.
2. Enjeux mémoriels et interconfessionnels : langues, appartenances et frontières
Cet axe interrogera les relations entre langues, mémoires et appartenances dans les espaces ottoman et post-ottoman. Une attention particulière sera portée aux configurations interconfessionnelles et aux trajectoires des populations déplacées après 1923, à travers les cas des communautés chrétiennes turcophones d’Asie Mineure et des populations échangées entre Grèce et Turquie. Les contributions exploreront les recompositions identitaires, les transmissions mémorielles et les redéfinitions des appartenances liées aux frontières nationales.
3. Arts et imaginaires : mettre en scène l’altérité linguistique
Les pratiques artistiques et les inscriptions dans l’espace public constituent des lieux privilégiés de mise en récit des relations entre langues, mémoires et frontières. À travers le cinéma, les productions visuelles ou les formes d’expression urbaine, cet axe s’intéressera aux représentations de l’altérité linguistique, des coexistences passées et des héritages conflictuels dans l’espace gréco-turc et chypriote.
4. Transmission linguistique : pratiques contemporaines et médiations
Cet axe abordera la transmission linguistique comme un lieu où se rejouent les héritages mémoriels et les relations à l’altérité. L’enseignement/apprentissage du turc en Grèce et à Chypre permettra d’interroger le rôle de la mémoire et des imaginaires dans les discours et les expériences des acteurs concernés. Il s’agira également d’examiner dans quelle mesure l’apprentissage de la langue de l’autre peut constituer un vecteur de médiation et de rapprochement.
À travers ces approches croisées, la journée d’études ambitionne d’analyser les modalités de construction et de recomposition des récits collectifs dans un espace marqué par la conflictualité, mais aussi par des formes persistantes d’entrelacement linguistique, culturel et relationnel. Dans un contexte de recompositions géopolitiques en Méditerranée orientale, ces interrogations dépassent le seul cadre historique et invitent à réfléchir aux formes contemporaines de coexistence et de circulation entre langues, mémoires et appartenances.
Subjects
Event attendance modalities
Hybrid event (on site and online)
Date(s)
- Tuesday, June 16, 2026
Attached files
Keywords
- empire ottoman, grèce, turquie, chypren mémoire, altérité
Contact(s)
- Catherine Muller
courriel : catherine [dot] muller [at] univ-grenoble-alpes [dot] fr
Information source
- Catherine Muller
courriel : catherine [dot] muller [at] univ-grenoble-alpes [dot] fr
License
This announcement is licensed under the terms of Creative Commons CC0 1.0 Universal.
To cite this announcement
« Langues en partage, mémoires en tension : regards croisés sur la Grèce, la Turquie et Chypre », Study days, Calenda, Published on Wednesday, June 03, 2026, https://doi.org/10.58079/16bzq

