Página inicialLe roman en Asie et ses traductions
Publicado sexta, 16 de janeiro de 2009
Resumo
Anúncio
Les communications pourront porter sur les thèmes suivants : Comment choisir les textes ? Pourquoi les choisir ? Comment les traduire ? Comment les présenter ? Peut-il exister une critique des traductions ? En fonction de quels critères ? La question des auteurs qui se traduisent eux-mêmes. La traduction des œuvres à partir de versions déjà traduites, l’édition des textes, la réception des traductions… On n’exclura pas des communications portant sur les œuvres elles-mêmes, reflets de leur époque, instruments de divertissement ou de recherche esthétique.
Les résumés des communications de dix lignes maximum, comporteront un titre. Les propositions de communication seront envoyées à absa@up.univ-aix.fr avant le 30 septembre 2009.
Comité scientifique : Pierre KASER - Noël DUTRAIT Professeurs, Université de Provence - Aix-Marseille I
Le comité scientifique répondra avant la fin du mois d'octobre 2009.
Le colloque aura lieu les 11 et 12 décembre 2009.
Categorias
- Ásia (Categoria principal)
- Pensamento, comunicação e arte > Linguagem > Literatura
Locais
- Maison Méditerranéenne des Sciences de l'Homme (MMSH)
Aix-en-Provence, França
Datas
- quarta, 30 de setembro de 2009
Palavras-chave
- Littérature, Asie, traduction
Contactos
- Absa d'Agaro
courriel : addictions2024 [at] sciencesconf [dot] org
Fonte da informação
- Absa d'Agaro
courriel : addictions2024 [at] sciencesconf [dot] org
Licença
Este anúncio é licenciado sob os termos Creative Commons CC0 1.0 Universal.
Para citar este anúncio
« Le roman en Asie et ses traductions », Colóquio, Calenda, Publicado sexta, 16 de janeiro de 2009, https://doi.org/10.58079/df6