Collaborative transcription and the digital publication of manuscripts: issues, tools and perspectives
Transcription collaborative et édition numérique de manuscrits : enjeux, outils, perspectives
Published on Thursday, February 25, 2016
Abstract
Rassemblant monde de la recherche universitaire et institutions de conservation, cette journée a été conçue afin de permettre un état des lieux des pratiques du crowdsourcing appliqué au patrimoine manuscrit. Comme en témoigne le projet de transcription collaborative des testaments de poilus en cours d’élaboration, cette démarche suscite un intérêt croissant.
Announcement
Argumentaire
Rassemblant monde de la recherche universitaire et institutions de conservation, cette journée a été conçue afin de permettre un état des lieux des pratiques du crowdsourcing appliqué au patrimoine manuscrit. Comme en témoigne le projet de transcription collaborative des testaments de poilus en cours d’élaboration, cette démarche suscite un intérêt croissant.Elle a pour objet de réfléchir à ce que recouvrent les concepts de transcription collaborative et de programmes éditoriaux utilisant la Text Encoding Initiative [TEI]. En permettant le partage d’initiatives déjà existantes, qu’elles soient largement ouvertes ou réservées à des communautés plus restreintes, tant dans le monde anglo-saxon qu’en France, la journée d’étude prendra également le temps d’aborder les questions juridiques soulevées par ces projets.
Programme
9 h 30 Accueil des participants, par Françoise Banat-Berger, directrice des Archives nationales. Présentation des objectifs de la journée et du projet, par Emmanuelle de Champs, laboratoire Agora, université de Cergy-Pontoise
- 10 h 00 "Transcribe Bentham : la collaboration au service de la transcription en ligne", par Louise Seaward, University College London
- 10 h 45 "La Text Encoding Initiative [TEI] :un standard qui se renouvelle", par Lou Burnard, éditeur des Guidelines de la TEI
11 h 30 Pause
- 11 h 45 "Réflexions préalables à la conception d’une plate-forme de transcription collaborative de manuscrits :enjeux scientifiques et principes techniques", par Florence Clavaud, Archives nationales, Ecole nationale des Chartes, PSL Research University, Centre Jean-Mabillon
Pause déjeuner
- 14 h 00 "Les questions juridiques soulevées par la transcription collaborative", table ronde avec Bruno Ricard, Service interministériel des Archives de France, Mélanie Clément-Fontaine, laboratoire DANTE (université de Versailles–Saint-Quentin-en-Yvelines), et Matt Kimberley, consultant et chercheur (Zooniverse)
- 15 h 30 "Numérique et crowdsourcing, qui participe ?", par Romain Badouard, laboratoire Agora, université de Cergy-Pontoise,"Visites pastorales et Carnets de poilus : deux projets des archives départementales des Alpes-Maritimes", par Hélène Cavalié, Mobilier national
- "Les Herbonautes", par Marc Pignard, Muséum national d’histoire naturelle,
- "Letters of 1916", par Neale Rooney, Maynooth University
- "Bilan d’une plate-forme de correction collaborative :le cas CORRECT (BnF)", par Jean-Baptiste Vaisman, Bibliothèque nationale de France
- 17 h 15 "Le projet d’édition collaborative en ligne des testaments de poilus", par Christine Nougaret, École nationale des Chartes, PSL Research University, Centre Jean-Mabillon
Subjects
Places
- Auditorium des Archives Nationales - 59 rue Guynemer
Pierrefitte-sur-Seine, France (93 383)
Date(s)
- Wednesday, March 16, 2016
Attached files
Keywords
- manuscrit, crowdsourcing, participatif
Contact(s)
- Emmanuelle de Champs
courriel : emmanuelle [dot] de-champs [at] cyu [dot] fr
Reference Urls
Information source
- Emmanuelle de Champs
courriel : emmanuelle [dot] de-champs [at] cyu [dot] fr
License
This announcement is licensed under the terms of Creative Commons CC0 1.0 Universal.
To cite this announcement
« Collaborative transcription and the digital publication of manuscripts: issues, tools and perspectives », Study days, Calenda, Published on Thursday, February 25, 2016, https://doi.org/10.58079/ui0