HomeHow to write the other?

How to write the other?

Comment s'écrit l'autre ?

Epigraphicall and papyrological sources in the Mediterranean world in Antiquity

Sources épigraphiques et papyrologiques dans le monde méditerranéen antique

*  *  *

Published on Friday, April 20, 2018 by Céline Guilleux

Summary

La première journée d’étude sur les contacts graphiques et linguistiques qui s’est tenue le 28 février 2017 à Ausonius (Bordeaux) a amorcé une réflexion illustrée par plusieurs cas d’études pris autour de la Méditerranée. Des échanges entre latin et langues d’Afrique du Nord (phénicien comme libyque), entre grec et gaulois, entre ibère et latin, mais aussi entre égyptien, grec et démotique ou entre étrusque et latin ont pu être analysés, révélant un peu plus la complexité de cette problématique, dans laquelle une attention aux données matérielles reste indispensable. L’enjeu de cette seconde journée est de venir compléter de nouvelles pièces le puzzle entamé. Ainsi, le périple méditerranéen s’enrichira de quelques étapes, géographiques et temporelles : domaine copte, thrace mais aussi germanique et latin

Announcement

Argumentaire

La première journée d’étude sur les contacts graphiques et linguistiques qui s’est tenue le 28 février 2017 à Ausonius a marqué le début d’un panorama illustré de plusieurs cas d’études pris autour de la Méditerranée antique. L’éclairage apporté par l’étude des noms issus de domaines linguistiques attestés parfois de manière fragmentaire permet de renouveler la recherche traditionnelle sur l’onomastique du monde méditerranéen et d’éclairer directement les moments de rencontre entre les populations locales et les colons et marchands (grecs, latins, phéniciens, etc.). Les cas analysés ont révélé un peu plus encore la complexité de cette problématique, dans laquelle une attention aux données matérielles reste indispensable. L’enjeu de cette seconde journée est de venir compléter de nouvelles pièces le puzzle entamé l’année passée. Ainsi, le périple méditerranéen s’enrichira de quelques étapes, géographiques et temporelles : domaine copte, thrace mais aussi germanique et latin. Le caractère diachronique et transculturel de ces travaux fera de cette journée d’étude un atelier méthodologique utile à tous, largement ouvert aux débats et aux discussions.

Programme

  • 10h : Accueil et présentation de la journée
  • 10h15 : Coline RUIZ DARASSE (CNRS Ausonius) Introduction

Occident

  • 10h30 : Marie-Thérèse RAEPSAET-CHARLIER (Université libre de Bruxelles) Multiculturalité dans l’onomastique du Nord de la Gaule
  • 11h10 : Noemí MONCUNILL MARTÍ (University of Nottingham – University of Oxford) Se nommer devant l’autre : l’adaptation des noms ibériques à la formule onomastique romaine
  • 11h40 : Discussion

Orient

  • 14h : Dan DANA (CNRS, Anhima) Les noms d’assonance thrace : des miroirs culturels
  • 14h40 : Alain DELATTRE (Université libre de Bruxelles/EPHE) Variations et interférences linguistiques dans l’onomastique de l’Égypte chrétienne
  • 15h20 : Pause café
  • 15h40 : Ignasi-Xavier ADIEGO LAJARA (Universitat de Barcelona) Adaptation grecque des noms lyciens, adaptation lycienne des noms grecs : questions graphiques et phonologiques

16 h : Discussions et débats

Places

  • Salle Pierre Paris, Maison de l'Archéologie, Institut Ausonius - 8 esplanade des Antilles
    Pessac, France (33)

Date(s)

  • Thursday, April 26, 2018

Attached files

Keywords

  • épigraphie

Contact(s)

  • Coline Ruiz Darasse
    courriel : coline [dot] ruiz-darasse [at] u-bordeaux-montaigne [dot] fr

Information source

  • Coline Ruiz Darasse
    courriel : coline [dot] ruiz-darasse [at] u-bordeaux-montaigne [dot] fr

To cite this announcement

« How to write the other? », Study days, Calenda, Published on Friday, April 20, 2018, https://calenda.org/439871

Archive this announcement

  • Google Agenda
  • iCal