HomeArabic Phonetics Journal – Varia

Arabic Phonetics Journal – Varia

Revue de Phonétique Arabe – Varia

*  *  *

Published on Wednesday, May 30, 2018

Abstract

Nous avons le plaisir de porter à votre connaissance la fondation d'une revue ayant pour titre Revue de Phonétique Arabe. C'est une revue scientifique internationale à comité de lecture dont le but est la recherche sur la phonétique et la phonologie. Elle est éditée à l’initiative du Laboratoire Traduction et Interdisciplinarité, relevant de la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de Marrakech (Maroc) et du Département de Langue Arabe et de Traduction, relevant de l’Université de Leuven (Belgique), en collaboration avec le Centre Al Kindi de Traduction et de Formation.

Announcement

Présentation

Force est de constater que les savoirs en phonétique et en phonologie, dans le monde arabe, sont peu nombreux tant sur le plan des études que sur celui des publications. C’est ainsi que le manque se fait ressentir non seulement dans les revues spécialisées, mais également dans les périodiques scientifiques arbitrées tout comme les ouvrages consacrés à la question. Partant de ce constat, le Laboratoire Traduction et Interdisciplinarité, en collaboration avec le Centre Al Kindi de Traduction et de Formation, envisage la création d’une revue scientifique régie par arbitres scientifiques et qui a pour titre Revue de Phonétique Arabe. Elle sera dédiée à l’étude de divers objets : la phonétique et la phonologie de l’arabe, l’interdisciplinarité entre celles-ci et les autres sciences, la phonétique comparée de l’arabe, de ses dialectes et des autres langues. Elle se veut donc un lieu de publication aux chercheurs qui s’intéressent aux domaines précités et vise, par ailleurs, à tirer parti des recherches phonétiques effectuées par les laboratoires de phonétique.

Présentation de la revue

La Revue de Phonétique Arabe est une revue scientifique internationale à comité de lecture dont le but est la recherche sur la phonétique et la phonologie. Elle est éditée à l’initiative du Laboratoire Traduction et Interdisciplinarité, relevant de la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de Marrakech (Maroc) et du Département de Langue Arabe et de Traduction, relevant de l’Université de Leuven (Belgique), en collaboration avec le Centre Al Kindi de Traduction et de Formation. Les articles sont soumis à un comité de lecture constitué de professeurs et de chercheurs qui relèvent des universités marocaines et étrangères, spécialistes des études phonétiques de même que des champs spécifiques qui croisent celles-ci et les différentes disciplines.

La revue publie des travaux de recherche en arabe, en anglais et en français. Elle encourage aussi la publication d’articles traduits en arabe et qui traitent des différents champs en lien avec la phonétique.

Objectifs de la revue

  • Participer au développement de la recherche phonétique dans le monde arabe.
  • Raffermir les liens scientifiques entre les chercheurs et les spécialistes.
  • Promouvoir et répandre les savoirs phonétiques et phonologiques ainsi que les disciplines qui s’y rattachent.
  • Etablir les limites de l’interdisciplinarité intégrant la phonétique et les divers champs tels que la rhétorique, la musique, etc.
  • Mettre en évidence les contributions des savants arabes anciens dans la genèse et le développement de la phonétique.
  • Réécrire le patrimoine phonétique arabe à la lumière de la phonétique moderne.
  • Encourager la publication scientifique et mettre en avant les efforts déployés par les chercheurs arabes dans le domaine de la phonétique.
  • Créer un lieu d’échange entre phonéticiens et phonologues.
  • Créer un lieu scientifique et académique permettant aux chercheurs de publier leurs travaux relatifs à la phonétique et à la phonologie.
  • Confectionner un dictionnaire de phonétique et de phonologie.

Axes de la revue

  • Phonétique articulatoire
  • Phonétique acoustique
  • Phonétique perceptive
  • Prosodie
  • Phonétique comparée de l’arabe et des autres langues
  • Phonétique des dialectes arabes par rapport à celle de l’arabe classique
  • Phonétique dans le patrimoine arabo-musulman
  • Phonétique chez les philosophes et les soufis
  • Phonétique et rhétorique
  • Phonétique et musicologie
  • Phonétique et lexicologie
  • Phonétique et science du tajwid
  • Phonétique et science des lectures
  • Phonétique et exégèse
  • Phonétique comparée
  • Phonostylistique

Rubriques de la revue

  • Editorial
  • La rubrique Articles regroupe des contributions sur la phonétique et la phonologie de l’arabe ou des études phonétiques comparée de la langue arabe et d’autres langues ou encore des recherches menées sur la phonétique et la phonologie anciennes ou modernes.
  • La rubrique Textes traduits réunit des traductions en arabe d’articles et de textes qui ont trait à la phonétique et à la phonologie.
  • La rubrique Vient de paraître… présente des comptes rendus des travaux récents sur la phonétique et la phonologie ou des conférences et colloques organisés sur les études phonétiques et phonologiques.
  • L’Entretien donne la parole à un spécialiste en matière de phonétique ou de phonologie.

Conditions de publication

  • Les articles proposés ne doivent pas avoir été publiés auparavant, ni acceptés pour publication électronique ou dans une autre revue.
  • Les articles soumis doivent être authentiques. En cas de plagiat, la publication sera rejetée.
  • Les articles sont évalués en aveugle par les membres du comité scientifique ; ceux-ci ignorent l’identité de l’auteur de l’article.
  • La revue s’engage à donner une réponse, par mail, à toute soumission d’article en cas d’une acceptation.
  • La décision d’acceptation ou de rejet de l’article, prise par le comité de rédaction, est définitive.
  • Le comité de rédaction peut suggérer des modifications avant une nouvelle soumission de l’article. Dans le cas où des modifications sont demandées, les auteurs ont un certain délai pour effectuer les corrections.
  • La revue n’est pas tenue de fournir les motifs de rejet de publication.
  • Les opinions exprimées dans les articles n’engagent que leurs auteurs.
  • Lors de la parution, les auteurs recevront des exemplaires de la revue.

Le protocole de rédaction

Le texte doit nous parvenir par courrier électronique au format Word et au format pdf.

Présentation de l’article

  • Indiquer, sur des lignes séparées, le titre, le nom de l’auteur ou des auteurs, du traducteur ou des traducteurs, suivi, pour chaque nom, de son affiliation professionnelle : université et établissement.
  • Fournir 3 résumés de 200 mots maximum, un en français, un en anglais et un en arabe.
  • Fournir, pour chaque résumé, 6 mots-clés au maximum.
  • La longueur des articles est comprise entre 15 et 20 pages sur papier de format A4.
  • Joindre à l’article une notice bio-bibliographique avec, en plus, adresse postale, courrier électronique et téléphone.

Les titres et les sous-titres

  • Ils sont numérotés, sans insertion automatique de numéros, et hiérarchisés.
  • Pour bien les identifier, on utilise le caractère gras.
  • La taille des titres est de 14 points et celle des sous-titres est de 12 points.
  • Tous les titres et sous- titres sont en minuscules et sont alignés à gauche (le titre principal est centré).

Corps de l’article

L’article est tapé en police Times New Roman, taille 12, avec un espacement d’un interligne et demi.

Les citations

  • Ne dépassant pas 40 mots, elles sont insérées dans le texte courant entre guillemets français. Au-delà, elles sont disjointes du texte, avec un retrait marginal de 1 point, sans guillemets.
  • Les citations doivent être exactes. Toute modification ou toute intervention de l’auteur est indiquée par des crochets, y compris les coupures, que l’on signale ainsi : [...].
  • Chaque citation doit comporter une référence précise (pagination comprise) dans une note infrapaginale, et ce conformément aux indications données dans les références bibliographiques ci-dessous.

Les notes

  • Elles sont insérées en pied de page et numérotées de façon continue et automatique.
  • Elles sont tapées en police Times New Roman, taille 10, avec un espacement simple.

Références bibliographiques

  • La bibliographie est placée en fin d’article.
  • Indiquer :
  • le(s) nom(s) et prénom(s) d’auteur(s). S’il y a plus de trois auteurs, seuls les trois premiers sont mentionnés, suivis de la mention « & al.» en italique ;
  • les titres d’ouvrages cités doivent être en italique et ceux des articles sont entre guillemets ;
  • le lieu de publication, le nom de l’éditeur et la date de publication. S’il s’agit d’un ouvrage réédité, on signale la date de la première édition entre crochets après la date de l’édition utilisée. Par exemple : 2012 [2008] ;
  • les pages précises en cas d’article, en utilisant un seul « p » (p. 18-27) ;
  • l’adresse de l’URL sur laquelle la référence est accessible, accompagnée de la date de consultation du site entre parenthèses.
  • les références d’un ou plusieurs mêmes auteurs selon un ordre croissant de l’année de publication.

Les traductions

Envoyer le texte original en plus de l’article traduit.

Les articles doivent être envoyés par mail à l’adresse électronique suivante : arabicphoneticsjournal@gmail.com

Comité de rédaction

Rédacteur en chef

  • Abdelhamid Zahid – Maroc
  • Abdelfettah Ibrahim – Tunisie
  • Abdelmonaîm Harfane – Maroc
  • Abdelouahed Lamrabet – Maroc
  • Abderrahmane Maâchi – Algérie
  • Aboubakr Hassini -Algérie
  • Adel Mehellou – Algérie
  • Ahmed Albaibi – Maroc
  • Ahmed Kerroum – Maroc
  • Brahim Assikar– Maroc
  • Fatma Trassim – Maroc
  • Hanane Moudari – Maroc
  • Houda Raoud – Maroc
  • Mebarek Blali – Algérie
  • Assistants de rédaction
  • Abied Alsulaiman – Belgique
  • Abdelkader Marrah – Maroc
  • Noreddine Hanini – Maroc

Membres du comité de rédaction (liste alphabétique)

  • Abdelaziz Ait Baha – Maroc
  • Mohamed Alaoui – Maroc
  • Mohamed Amine – Maroc
  • Mohamed Fathi – Maroc
  • Moatassim El Kartouti – Maroc
  • Nedra Ben Slama – Tunisie
  • Noureddine Azmi – Maroc
  • Rachid Aaradi – Maroc
  • Youssef Oudraoua – Maroc

Consultants (liste alphabétique)

  • Ahmed Alioua – Maroc
  • Christian Guilbault –Canada
  • Ghanim Alhamad – Irak
  • Hassan Nejmi – Maroc
  • Ibtisam Hussein Jamil Mohammad – Jordanie
  • Mbraek Hanoun – Maroc
  • Mehdi Bourouba – Algérie
  • Mohammed Taki – Maroc
  • Moulay Mohamed Khabir – Maroc
  • Mourad Mawhoub – Maroc
  • Rachid Hamdi – Maroc
  • Salem Ghazali – Tunisie
  • Zayd Khaleel Falah Alqaralleh – Jordanie

Assistance technique (liste alphabétique)

  • Abdelaziz Tizguini
  • Baj Bakkar
  • Mohamed Ouasseksou
  • Said Katfi

Subjects


Date(s)

  • Sunday, September 30, 2018

Keywords

  • Phonétique, phonologie, arabe

Contact(s)

  • Noreddine Hanini
    courriel : n [dot] hanini [at] usms [dot] ma

Information source

  • Noreddine Hanini
    courriel : n [dot] hanini [at] usms [dot] ma

License

CC0-1.0 This announcement is licensed under the terms of Creative Commons CC0 1.0 Universal.

To cite this announcement

« Arabic Phonetics Journal – Varia », Call for papers, Calenda, Published on Wednesday, May 30, 2018, https://doi.org/10.58079/107s

Archive this announcement

  • Google Agenda
  • iCal
Search OpenEdition Search

You will be redirected to OpenEdition Search