AccueilTraduire en situation plurilingue (Antiquité-XXIe siècle)

AccueilTraduire en situation plurilingue (Antiquité-XXIe siècle)

*  *  *

Publié le jeudi 02 décembre 2021

Résumé

Dans le cadre de son programme « Porter la parole », le Centre tourangeau d’histoire et d’études des sources (CeTHiS) organise une journée d’étude consacrée à l’histoire sociale et culturelle de la traduction. La journée souhaite non seulement déployer la question de la traduction culturelle sur la longue durée, mais la recentrer sur la traduction langagière, comprise comme pratique sociale, culturelle et politique. Elle invite à l’aborder à partir du constat, fréquent désormais, que la pluralité des langues constitue la condition ordinaire des sociétés du passé comme du présent. Appréhendée d’emblée comme une pratique sociale, l’action de traduire sera examinée dans différents situations sociales (vie familiale, communication administrative, éducation, diplomatie, travail, édition, etc.) de l’Antiquité au XXIe siècle, dans une mise en perspective historienne et sociologique.

Annonce

Présentation

Dans le cadre de son programme « Porter la parole » (Axe 2 : Relectures), le Centre tourangeau d’histoire et d’études des sources (CeTHiS) organise une journée d’études consacrée à l’histoire sociale et culturelle de la traduction. La journée souhaite non seulement déployer la question de la traduction culturelle sur la longue durée, mais la recentrer sur la traduction langagière, comprise comme pratique sociale, culturelle et politique. Elle invite à l’aborder à partir du constat, fréquent désormais, que la pluralité des langues constitue la condition ordinaire des sociétés du passé comme du présent. Appréhendée d’emblée comme une pratique sociale, l’action de traduire sera examinée dans différents situations sociales (vie familiale, communication administrative, éducation, diplomatie, travail, édition, etc.) de l’Antiquité au XXIe siècle, dans une mise en perspective historienne et sociologique.

Programme

  • 9h30 : Ulrike Krampl (Université de Tours, CeTHiS), « Introduction »
  • 9h45 : Sylvain Janniard (Université de Tours, CeTHiS), « Langue et littératures techniques latines dans les traités militaires protobyzantins (500-650 apr. J.-C.) »

10h30 – Pause

  • 10h45 : Indravati Félicité (Université de Paris, ICT), « Traduction et diplomatie à l’époque moderne : les relations « internationales » à l’épreuve du plurilinguisme et de la communication non verbale »
  • 11h30 : Fabien Simon (Université de Paris, ICT), « Notes et poinçons : matérialité de la participation de Louis-Mathieu Langlès à la traduction collective des Asiatick Researches, Paris, 1805 »

12h15 – Déjeuner

  • 14h15 : Stéphanie Sauget (Université de Tours, CeTHiS), « Traduire les courriers étrangers à destination de l’administration : un exemple parisien (fin XIXe siècle) »
  • 15h : Marlène Arruga (Université de Tours, CESR), « La pratique de la traduction du japonais en France entre 1860 et 1920 »

15h45 – Pause

  • 16h : Alexandra Filhon (Université Rennes 2, ESO), « Plurilinguisme et traduction au sein des familles en France. Le cas de la transmission de l’arabe »

16h45 – Conclusion de la journée

Organisation

Ulrike Krampl (Université de Tours, CeTHiS)

Participation

Pour participer à distance, inscription obligatoire auprès de Mme Camille Prieux: cethis@univ-tours.fr

Lieux

  • Bibliothèque universitaire - 5e étage - Université de Tours, 3 rue des Tanneurs
    Tours, France (37)

Format de l'événement

Événement hybride sur site et en ligne


Dates

  • lundi 13 décembre 2021

Fichiers attachés

Mots-clés

  • traduction, histoire culturelle, sociologie culturelle, sociologie

Contacts

  • Ulrike Krampl
    courriel : ulrike [dot] krampl [at] univ-tours [dot] fr

URLS de référence

Source de l'information

  • Ulrike Krampl
    courriel : ulrike [dot] krampl [at] univ-tours [dot] fr

Licence

CC0-1.0 Cette annonce est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons CC0 1.0 Universel.

Pour citer cette annonce

« Traduire en situation plurilingue (Antiquité-XXIe siècle) », Journée d'étude, Calenda, Publié le jeudi 02 décembre 2021, https://doi.org/10.58079/17t8

Archiver cette annonce

  • Google Agenda
  • iCal
Rechercher dans OpenEdition Search

Vous allez être redirigé vers OpenEdition Search